С е р и я «в ы с ш а я ш к о л а п е р е в о д а» А. Фалалеев, А. Малофеева



Download 4,46 Mb.
Pdf ko'rish
bet21/54
Sana30.04.2022
Hajmi4,46 Mb.
#595277
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   54
Bog'liq
Phaloleev Malopheeva ьфырйдфк

Ч А С Т Ь 2
Предисловие. 
Как заниматься упражнениями 
во второй части
В этой части книги ещ е четы ре упраж нения. У пражнение 
«А значит?» рассчитано на работу на скорости (с паузой на пере­
вод в несколько секунд), то есть желательно, чтобы английскую 
часть вам кто-нибудь читал.
Остальные три упражнения пусть вам читаю т медленно, или 
переводите их самостоятельно с листа в естественном для себя 
темпе. Следите за голосом, не позволяйте словам набегать друг 
на друга, говорите без лиш них звуков, держите лицо и старай­
тесь, чтобы голос звучал спокойно, уверенно и веско.
Д авайте остановимся на переводе с листа более подробно.
Если нет готовых упражнений, то самое лучшее для начинаю ­
щего устного переводчика — переводить несложные тексты на 
английском с листа. Когда мы просто читаем какой-нибудь текст 
про себя, возни кает ощущение, что он несложный, и все понят­
но. А когда мы начинаем тот же текст переводить вслух, теперь 
уже, чтобы стало так же понятно и кому-нибудь другому (кли­
ентам, н ап ри м ер), выясняется, что в полную силу включился 
«гипноз». Так мы называем влияние структур и лексики языка 
оригинала на перевод. Под «гипнозом» фразы в переводе стано­
вятся корявы м и и неуклю жими, наруш ается плавность речи, 
логика, ритм, начинается бессмысленная подстановка слов. И это 
несмотря на то, что скорость перевода задаем мы сами. Пред­
ставьте себе, что начнется, когда скорость станет навязы вать 
докладчик. Тема освобождения от «гипноза» — одна из самых 
важных во всех упражнениях.


124
Часть 2 ♦ Предисловие. Как заниматься упражнениями во второй части
С листа надо переводить вслух, чтобы сразу зам ечать, что 
им енно вам меш ает в английском на этом этапе. И тогда вам 
начнут открываться удивительные закономерности: если англий­
ское предлож ение начи н ается с “A lthough”, “Given”, “D espite”, 
“Unless” и т.д., то начинать русскую фразу с перевода этих слов 
нельзя. Так можно быстро запутаться в русской грам м атике. Из 
предлож ений, в которых больше 10 слов, лучше всего делать в 
переводе несколько отдельных фраз (упраж нения на эти приемы 
входят во вторую книгу).
Но для того, чтобы вы стали все это зам ечать, надо просто 
переводить с листа вслух. Мы с вам и дойдем до скорости, по­
кажем — за счет упраж нений, — какие есть приемы, и как ими 
пользоваться. А сейчас, никуда не торопясь, начните спокойно 
осваивать перевод с листа, этот ценнейш ий для нас навык. И если 
у вас появится ощ ущение, что вы отправились на прогулку по 
м инному полю, значит, в вас уже начала пробуждаться профес­
сиональная осторожность... Да, это первы й признак успеха. Не 
забудьте себя похвалить.



Download 4,46 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   54




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish