Mahsatiyga nisbat berilgani:
Dunyo bamisoli bir zarrin koʻza,
Suvi goh shirinu, goh achchiq boʻza,
Ey gʻofil, umringga bino qoʻyma koʻp,
Qazoyi muallaq turar bosh uza.
T. Jalolov tarjimasi
Sulton Ya’qubga nisbat berilgani:
Dunyoda shodlikni juda kam koʻrdim,
Har bir xursandlikda ming-ming gʻam koʻrdim.
Bu eski saroyning har tarafida —
Yoʻqlik dashti sari eshik ham koʻrdim.
Shu ruboiyning ikkinchi varianti:
Dunyoda qaroru sabot gʻoyat kam,
Har bir shodligida ming qaygʻu alam,
Bu eski saroyning har tomonida
Rahnalar ochilib — koʻrinur adam.
Do'stlaringiz bilan baham: |