وَعَدَ(ض) Quyidagi feʹlning turli shakllari Qurʹonda 124 marta kelgan
وَعَدَ ، يَعِدُ، عِدْ
|
فعل مُضَارِع
|
فعل ماضِي
|
U vaʹda beryapti, beradi.
|
يَعِدُ
|
U vaʹda berdi.
|
وَعَدَ
|
نَهْي
|
أمْر
|
Ular vaʹda beryaptilar, berishadi.
|
يَعِدُوْنَ
|
Ular vaʹda berishdi.
|
وَعَدُوْا
|
Vaʹda berma!
|
لَاتَعِدْ
|
Vaʹda ber!
|
عِدْ
|
Sen vaʹda beryapsan, berasan.
|
تَعِدُ
|
Sen vaʹda berding.
|
وَعَدْتَّ
|
Vaʹda bermanglar!
|
لَا تَعِدُوْا
|
Vaʹda beringlar!
|
عِدُوْا
|
Sizlar vaʹda beryapsizlar, berasizlar.
|
تَعِدُوْنَ
|
Sizlar vaʹda berdingizlar.
|
وَعَدْتُّمْ
|
وَاعِد:vaʹda qiluvchi
مَوْعُود:Vaʹda qilingan narsa وَعْد:Vaʹda berish, vaʹda bermoq
|
Men vaʹda beryapman, beraman.
|
أَعِدُ
|
Men vaʹda berdim.
|
وَعَدْتُّ
|
Biz vaʹda beryapmiz, beramiz.
|
نَعِدُ
|
Biz vaʹda berdik.
|
وَعَدْنَا
|
U (ayol) vaʹda beryapti, beradi.
|
تَعِدُ
|
U (ayol) vaʹda berdi.
|
وَعَدَتْ
|
وَجَدَ (ض) Quyidagi feʹlning turli shakllari Qurʹonda 107 marta kelgan
وَجَدَ،يَجِدُ،جِدْ
|
فعلمُضَارِع
|
فعلماضِي
|
U topyapti, topadi
|
يَجِدُ
|
U topdi.
|
وَجَدَ
|
نَهْي
|
أمْر
|
Ular topyaptilar,topadilar.
|
يَجِدُوْنَ
|
Ular topdilar.
|
وَجَدُوْا
|
Topma!
|
لَاتَجِدْ
|
Top!
|
جِدْ
|
Sen topyapsan,topasan.
|
تَجِدُ
|
Sen topding.
|
وَجَدْتَّ
|
Topmanglar!
|
لَاتَجِدُوْا
|
Topinglar!
|
جِدُوْا
|
Sizlar topyapsizlar, topasizlar.
|
تَجِدُوْنَ
|
Sizlar topdingizlar.
|
وَجَدْتُّمْ
|
وَاجِد: Topuvchi
مَوْجُود:Topilgan
وُجُود:Topmoq
|
Men topyapman, topaman.
|
أَجِدُ
|
Men topdim.
|
وَجَدْتُّ
|
Biz topyapmiz,topamiz.
|
نَجِدُ
|
Biz topdik.
|
وَجَدْنَا
|
U (ayol) topyapti,topadi.
|
تَجِدُ
|
U (ayol) topdi.
|
وَجَدَتْ
|
وَلَدَ(ض) Quyidagi feʹlning turli shakllari Qurʹonda 54 marta kelgan
وَلَدَ،يَلِدُ،لِدْ
|
فعلمُضَارِع
|
فعلماضِي
|
U tugʹayapti, tugʹadi.
|
يَلِدُ
|
U tugʹdi.
|
وَلَدَ
|
نَهْي
|
أمْر
|
Ular tugʹyaptilar, tugʹadilar.
|
يَلِدُوْنَ
|
Ulat tugʹdilar.
|
وَلَدُوْا
|
Tugʹma!
|
لَاتَلِدْ
|
Tugʹ!
|
لِدْ
|
Sen tugʹayapsan, tugʹasan.
|
تَلِدُ
|
Sen tugʹding.
|
وَلَدْتَّ
|
Tugʹmanglar!
|
لَاتَلِدُوْا
|
Tugʹinglar!
|
لِدُوْا
|
Sizlar tugʹyapsizlar,tugʹasizlar.
|
تَلِدُوْنَ
|
Sizlar tugʹdingizlar.
|
وَلَدْتُّمْ
|
Tugʹuvchi, ota! وَالِد:
Tugʹilgan, goʹdak : مَوْلُوْد
Tugʹmoq : وِلَادَة
|
Men tugʹyapman,tugʹaman.
|
أَلِدُ
|
Men tugʹdim.
|
وَلَدْتُّ
|
Biz tugʹyapmiz,tugʹamiz.
|
نَلِدُ
|
Biz tugʹdik.
|
وَلَدْنَا
|
U (ayol) tugʹyapti, tugʹadi.
|
تَلِدُ
|
U (ayol) tugʹdi.
|
وَلَدَتْ
|
17-dars: Payʹambarimiz s.a.v. ga duolar
1-savol: Quyidagilarni tarjima qiling.
اَللّٰهُمَّ
|
صَلِّ
|
عَلٰى مُحَمَّدٍ
|
وَّعَلٰىاٰلِ
|
مُحَمَّدٍ
|
|
|
|
|
|
كَمَا
|
صَلَّيْتَ
|
عَلٰى إِبْرَاهِيمَ
|
وَعَلٰىاٰلِ
|
إِبْرَاهِيمَ
|
|
|
|
|
|
إِنَّكَ
|
حَمِيدٌ
|
مَّجِيدٌ
|
|
|
|
بَارِكْ
|
---
|
بَارَكْتَ
|
|
---
|
|
2-savol: Paygʹambarimiz sollallohu alayhi vassallmga salavotni mukammallashtirish uchun nimalarni yodda tutishimiz lozim?
Javob:
3-savol: Alloh Ibrohim alayhissalomga qanday marhamat koʹrsatgan?
Javob:
4-savol:صَلِّ عَلٰى va بَارِك عَلٰىning maʹnosi nima?
Javob:
5-savol: Namoz oxirida Allohni Hamid va Majid deb chaqirganimizda oʹzimizni qanday his qilishimiz kerak?
Javob:
17-dars boʹyicha grammatikaga oid savollar
1-savol: Jadvalni quyidagi feʹllarning turli shakllari bilan toʹldiring.
وَعَدَ107 (و) وَعَدَU vaʹda berdi :
Buyruq shakli وَعَدَ ، يَعِدُ،عِدْ
|
Tarjima
|
فِعْل مُضَارِع
|
Tarjima
|
فِعْل مَاضِي
|
|
|
|
|
Tarjima
|
نَهْي
|
Tarjima
|
أمْر
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
وَجَدَ107(و) وَجَدَ: U topdi
Buyruq shakli وَجَدَ، يَجِدُ،جِدْ
|
Tarjima
|
فِعْل مُضَارِع
|
Tarjima
|
فِعْل مَاضِي
|
|
|
|
|
Tarjima
|
نَهْي
|
Tarjima
|
أمْر
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
وَلَدَ54 (و) وَلَدَ: U tugʹdi
Buyruq shakli وَلَدَ، يَلِدُ،لِدْ
|
Tarjima
|
فِعْل مُضَارِع
|
Tarjima
|
فِعْل مَاضِي
|
|
|
|
|
Tarjima
|
نَهْي
|
Tarjima
|
أمْر
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2-savol: Arabcha soʹzlarni oʹzagidan ajratib, maʹnosini yozing
|
|
3-savol: Arab tiliga tarjima qiling
|
وَعَدَكُمُ اللهُ
|
|
|
Men uni topdim
|
|
وَعَدْتَّهُ
|
|
|
U meni topdi
|
|
وَعَدَكَ
|
|
|
U seni topadi
|
|
لَمْ يَلِدْ
|
|
|
Ular unga vaʹda berdilar
|
|
وَعَدْتُّكُمْ
|
|
|
Sizlar ularni topasizlar
|
|
18 ta darsni oʹzlashtirganingizdan soʹng
Qurʹonda 38122 marta kelgan 38 ta yangi soʹzni oʹrgangan boʹlasiz
18. NAMOZNI TUGATISH
Quyidagi duoni Paygʹambarimiz sollallohu alayhi va sallav Abu Bakr Siddiq razyallohu anhuga oʹrgatganlar. Maʹnosini mulohaza qilib, bu duoni oʹqiganda odam nimalarni his etishi kerakligini oʹylab koʹring. Qolgan duolarni salomdan oldin oqilsa ham joizdir.
Duoning maqsadi namozning oxirida toʹgʹri yoʹldan adashmaslik niyati ila Allohdan magʹfirat soʹrashdir. Namozdan-namozgacha yashashni rejalashtirish va namozlar orasidagi vaqt davomida ham Allohga bandalik qilishdir.
|
|
|
293*
|
74
|
اَللّٰهُمَّ
|
إِنِّي
|
ظَلَمْتُ
|
نَفْسِي
|
ظُلْمًاكَثِيرًا
|
Yo Alloh
|
Haqiqatdan ham men,
|
Zulm qildim
|
Oʹzimni
|
Koʹp yanglishlar bilan
|
Tarjima: Yo Alloh! Batahqiq, men oʹz nafsimga koʹp zulm qildim;
| -
Yo Alloh, men adashdim. Mening gunohlarimga hech kim javobgar emas.
-
Sening buyruqlaringda nohaqlik yoki adolatsizlik yoq. Sening kamchiliging yoq.
-
Bergan neʹmatlaringga qaramasdan, Senga itoat etmadim. Men qattiq pushaymon yeyman.
|
|
37*
|
|
وَّلَا
|
يَغْفِرُ
|
الذُّنُوْبَ
|
إِلَّا
|
أَنْتَ
|
Va hech kim
|
Kechira biluvchi
|
gunohlar
|
boshqa
|
Sen
|
وَ
|
لاَ
|
يَغْفِرُ
|
ذَنْبٌذُنُوب
Boʹlingan koʹplik
|
|
Va
|
Yoq/hech
|
kechiradi
|
Tarjimasi: Sendan boshqa gunohlarni kechira olmaydi;
|
-
Menga hech kim yordam bera olmaydi. Gunohlarni sendan boshqa kechira olmaydi.
فَاغْفِرْ
|
لِي
|
مَغْفِرَةًمِّنْعِنْدِكَ
|
وَارْحَمْنِي
|
kechir
|
meni
|
Magʹfiratingdan
|
Menga rahm qilgin
|
فَ
|
اغْفِرْ
|
لِيْ
|
مَغْفِرَةً
|
مِّنْ عِنْدِك
|
وَ
|
اِرْحَمْ
|
نِيْ
|
Shuning uchun
|
Afv et!
|
Menga
|
kechirish
|
Sendan
|
Va
|
Rahm qilmoq
|
Meni
|
Tarjimasi: Shuning uchun mening gunohlarimni magʹfirat qilgin va menga rahm etgin.
| -
غفر soʹzi berkitmoq maʹnosini bildiradi, masalan, gunohlarni berkitmoq.
-
Bu dunyoda toʹgʹri yoʹlda boʹlish uchun Sening rahming kerak. Jannatga kirish uchun ham qiyomat kuni Sening rahming zarur. Gunohlarimni berkitganingda ham jannatga olib kiradigan amalim yoq. Sening rahmingsiz zarar koʹruvchilardan boʹlaman.
|
|
91
|
|
إِنَّكَ
|
أَنْتَ
|
الْغَفُوْرُ
|
الرَّحِيْمُ .
|
Albatta, Sen
|
Sen
|
Al-Gʹofur
|
Ar-Rohimdirsan
|
إِنَّ
|
كَ
|
|
اِسْتِغْفَار : istigʹfor aytmoq
غَفُورُ: oʹta magʹfiratli
|
الرَّحِيمُ
Oʹta rahmli
|
batahqiq, albatta
|
Sen
|
Manosi: Albatta, Sen, faqat Sen, oʹta magʹfiratli va eng rahmlidirsan.
|
-
“Sen” olmoshi ikka marta takrorlanmoqda. Bunday uslub arab tilida urgʹuni anglatadi. ”Albatta, Sen”,”Faqat Sen” jumlalarini orada bir oz toʹxtalish bilan aytsangiz, buni his qilasiz!
-
Shuncha osiyligim va gunohlarim uchun meni jazolashga shoshilmading. Albatta, Sen oʹta magʹfiratli va eng rahimlidirsan.
Grammatika:
عِنْدَهٗ
|
U bilan; uning yonida
|
عِنْدَ kalimasining maʹnosini anglash uchun quyidagi misolni eslab qoling:
كَمْ رِيَالٍ عِنْدَكَ : “Yoningda qancha riyol bor?”,
Yoki; “Qancha riyoling bor?”
(Bu savolga javob berishni hech kim yoqtirmaydi!)
عِنْدَ kalimasi Qurʹonda 197 marta kelgan.
Bu soʹzni ishoralar bilan mashq qiling
|
عِنْدَهُمْ
|
Ular bilan; ularning yonida
|
عِنْدَكَ
|
Sen bilan; sening yoningda
|
عِنْدَكُمْ
|
Sizlar bilan; sizlarning yoningizda
|
عِنْدِي
|
Men bilan; mening yonimda
|
عِنْدَنَا
|
Biz bilan; bizning yonimizda
|
عِنْدَهَا
|
U (ayol) bilan; uning yonida
|
Biz oʹzagida zaif harflari boʹlgan feʹllarni oʹrganmoqdamiz. Zaif harflar tez “charchaydi”, natijada bunday harflar feʹlning barcha vazn va koʹrinishlarida ham (oʹtgan zamon, kelasi zamon, buyruq mayli va hokazo) saqlanib turmaydi, balki tushub qoladi yoki boshqa zaif harfga almashadi! Lekin 3 zaif harf bir-birini quvvatlab keladi!
Bu darsda biz قَالَ va قَامَ feʹllarining turli vaznlarini oʹrganamiz. قَالَ feʹlinig oʹzak harflari (ق و ل) dir, قَامَ feʹliniki esa (ق و م). Ikki feʹlda ham ikkinchi oʹzak harf و zaif harfdir
Do'stlaringiz bilan baham: |