dr.sc. Višnja Josipović Smojver
izvanredni profesor
Filozofski fakultet u Zagrebu
[Ima li suglasnost ustanove ako nije na FF-u]
E-mail:visnja.josipovic@ffzg.hr
visnja.josipovic@zg.t-com.hr
Životopis:
Višnja Josipović Smojver je izvanredna profesorica na Odsjeku za anglistiku, a od akademske godine 2005/6 i Pročelnica Odsjeka. Predaje fonetiku i fonologiju studentima dodiplomskog i poslijediplomskog studija. Najuži predmet interesa joj je fenomen stranog akcenta u izgovoru. To je bila i tema njezinoga magistarskog rada, u kojem se usredotočuje na segmentalnu razinu, kao i doktorske disertacije, koja se bavi prozodijskim aspektom razlika između hrvatskoga i engleskog. Objavila je i niz radova iz područja fonetike i fonologije, od kojih valja istaći sveučilišni udžbenik iz fonetike i fonologije, Phonetics and Phonology for Students of English.. Sudjelovala je na domaćim i međunarodnim skupovima . Najnoviji predmet njezinog interesa je blizanački govor.
Popis radova:
-
(1995) 'The Intonational Systems of English and Croatian: A Bitonal Generative Compositional Approach', SRAZ XL (ur. Budor) Zagreb: Odsjeci za romanistiku, talijanistiku i anglistiku Filozofskog fakulteta, str. 191-220.
-
(1999), 'Phonetics and Phonology for Students of English' Udžbenici sveučilišta u Zagrebu. Zagreb: Targa.
-
(2003) 'Ema, Nina i Emanina: analiza slučaja blizanačkog govora' Govor XX, 1-2 (ur. D. Horga i V. Mildner) Zagreb: Odjel za fonetiku HFD, str. 169-179.
-
(2005) Phonetics, u:Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS), ur. V. Muhvić-Dimanovski i L. Sočanac, UNESCO, Eolss Publishers, Oxford, U.K. 2005 / http://www.eolss.net/
-
(2005) Phonology, u: Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS), ur. V. Muhvić-Dimanovski i L. Sočanac, UNESCO, Eolss Publishers, Oxford, U.K. 2005 /http://www.eolss.net/
dr.sc. Damir Kalogjera
professor emeritus
Filozofski fakultet
E-mail: dkalogj@ffzg.hr
Životopis:
1932. rođen u Korčuli
1951. maturirao na II. Gimnaziji u Zagrebu, Križanićeva ulica
1956. diplomirao engleski i hrvatski na Filozofskom fakultetu u Zagrebu
1957. upisao postdiplomski studij na Odsjeku za engleski, University College, London
1961. biran za asistenta na Katedri za engleski jezika Filozofskoga fakulteta u Sarajevu
1963. obranio postdiplomski rad na University College, London pod naslovom 'Defective verbs
shall and will in literary English'
1982. izabran u znanstveno-nastavno zvanje redovitog profesora
2002. izabran u profesora emeritusa
Popis radova:
-
'Serbo-Croatian Dialects and School in Yugoslavia', SOCIOLINGUISTICA, Tübingen, 3, 1989, 152-158.
-
'Serbo-Croatian into Croatian: Fragment of a Chronicle', Languages in the Former Yugoslav Lands, (ur. R. Bugarski i Celia Hawkesworth), Slavica, Bloomington, Indiana, 2000, 85-104.
-
'On Attitudes towards Croatian Dialects and on their Changing Status', International Journal of the Sociology of Language, (ur. R. Filipović i D. Kalogjera), br. 147/2001, 91-100; ponovno tiskano u Opportunities and Challenges of Bilingualism, ur. Li Wei, Jean-Marc Dewaele, Alex Housen, Mouton de Gruyter, Amsterdam, 2002, 145-156.
-
'Misunderstanding about the Role of the Monolingual Dictionary', Lexicography and Language Policy in South-Slavic Languages after 1989, (ur. R. Lučić), Die Welt der Slaven, Otto Sagner, München, 2002, 111-119.
-
'Prihvaćeni izgovor vs. received pronunciation', Govor, god. XX, br. 1-2, Zagreb, 2003, 181-190.
[Ime i prezime nastavnika] Radoslav Katičić
[znanstveno-nastavno i znanstveno zvanje] Professor emeritus
[Ustanova u kojoj radi] Sveučilište u Beču
[Ima li suglasnost ustanove ako nije na FF-u] Da
E-mail: [E-mail adresa nastavnika] Radoslav.Katicic@univie.ac.at
Životopis:
[Kratki životopis]
Akademik Radoslav Katičić (r. 1930.) je djelovao vrlo širokome području filoloških struka: u indoeuropeistici i općoj lingvistici, klasičnoj filologiji, indologiji, slavistici i, osobito, kroatistici, koji su dobro poznati i priznati u međunarodnoj znanstvenoj zajednici. Precizirao je opću teoriju genetske poredbene lingvistike (A Contribution to the General Theory of Comparative Lingusitics, The Hague – Paris 1970). Dao je sintezu dotadašnjih znanja o starovjekovnim jezicima Balkana (Ancient Languages of the Balkans, The Hague – Paris 1976). Napisao je pregled starih indijskih književnosti s izvrsno probranom bibliografijom (Stara indijska književnosti, Zagreb 1973). U nizu studija i rasprava obradio je antičke vijesti o našim krajevima (Illyricum mythologicum, Zagreb 1995). Izgrađivao je suvremenu teoriju opće lingvistike i teoriju književnoga jezika (Jezikoslovni ogledi, Zagreb 1971, Novi jezikoslovni ogledi, Zagreb 1986, 1992). Prijelomno djelo hrvatskoga jezikoslovlja njegova je Sintaksa hrvatskoga književnog jezika (1986, 1991... ): to je cjelovit opis svih razina sintakse hrvatskoga jezika, s jedne strane utemeljen na reprezentativnome korpusu tekstova od 18. stoljeća do danas, a s druge obrađen metodama najsnažnije moderne sintaktičke teorije transformacijske lingvistike. Takav cjelovit transformacijski opis sintakse nije izrađen do danas čak ni za engleski jezik. S druge su strane jedno od velikih djela hrvatske filologije i njegova Litterarum studia. Književnost i naobrazba ranoga hrvatskog srednjovjekovlja (Zagreb 1998, Beč 1999). To je velika sinteza svih istraživanja o tome području koja počiva na autorovu izvrsnu poznavanju klasičnih jezika i antičke baštine, pomoću kojega ocrtava civilizacijske pretpostavke hrvatske kulture i književnosti na ovome tlu, na jednaku poznavanju indoeuropeistike i baltoslavistike, pomoću kojih naznačuje kulturološko nasljeđe doseljenih Hrvata, na izvrsnoj upućenosti u arheologiju i povijest, pomoću kojih daje materijalni okvir, te nadmoćno vladanje kroatistikom, paleoslavistikom i filologijom uopće, pomoću kojih ocrtava sve vidove ranosrednjovjekovne hrvatske pismenosti i književnosti, kulture knjige i duhovne kulture između kasne antike i 12. stoljeća. Treba još spomenuti dugogodišnji sustavan Katičićev rad na rekonstrukciji staroslavenskih i starobaltičkih sakralnih tekstova, gdje je dao velik međunarodni prinos baltoslavistici i indoeuropeistici (niz članaka, dio sabran u Die Hauswirtin am Tor, Frankfurt am Main 2003). Radoslav je Katičić je predavao na Sveučilištu u Zagrebu, kao i na Sveučilištu u Beču. Redoviti je član Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, kao i bosanskohercegovačke, norveške, europske i Austrijske akademije znanosti.
Popis radova:
[Popis radova, ne više od pet jedinica]
-
A Contribution to the General Theory of Comparative Linguistics, The Hague – Paris 1970.
-
Ancient Languages of the Balkans, The Hague – Paris 1976.
-
Sintaksa hrvatskoga književnog jezika, Zagreb 1986., 1992.
-
Novi jezikoslovni ogledi, 2. izd., Zagreb 1992.
-
Na kroatističkim raskrižjima, Zagreb 1999.
dr. sc. August Kovačec
redoviti profesor u trajnom zvanju
Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
E-mail: august.kovacec@zg.htnet.hr
Životopis:
Rodio se 6. kolovoza 1938. Gimnaziju završio u Krapini god. 1956. Na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu studirao francuski (A) i ruski (B) jezik i književnost (1956-1960) i diplomirao 1960. Uz osnovne upoznavao se i s drugim područjima: portugalski, rumunjski, talijanski, španjolski; češki; sanskrt; paleobalkanistika i dr.). God. 1960-1962. bio lektor hrvatskog jezika na Sveučilištu u Bukureštu, gdje je nastavio studij valahistike i romanistike. Od 1962. zaposlen na Filozofskom fakultetu, gdje je doktorirao 1965. Šk.g. 1966/1967. proveo na studijskom boravku u Parizu (Sorbonne, École Pratique des Hautes Études) prateći nastavu ponajprije A. Martineta i É. Benvenistea. Bavio se pitanjima malih i manjinskih jezika bivše savezne države (posebice istrorumunjskim i židodvskošpanjolskim), a osim pvijesti francuskoga jezika i romanske lingvistike predavao španjolski (povijest jezika i deskriptivnu gramatiku) i rumunjski (različite lingvističke kolegije).
Popis radova:
-
Lingvistička geografija i srodne metode (str. 53-74) i Ferdinand de Saussure i strukturalizam (str. 75-153), in Uvod u lingvistiku, Zagreb, 2001 (priredila Z. Glovacki; u suradnji sa skupinom autora).
-
Die sprachliche Landkarte des Mittelmeerraumes und sprachliche Kontakte am Mittelmeer, in 3. Zagreber Konferenz Gegenwart und Zukunft des Deutschunterrichts, Zagreb, 1999.
-
Arbanasi-Albanisch (1. Sprachgebiet, Sprecher, Geschichte; 2. Charakteristika des Arbanasi-Albanischen; 4. Bibliographie), in Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens, Klagenfurt, 2002, 67-70.
-
François Rabelais i njegovo djelo, uvodna studija uz izdanje prijevoda sabranih djela F. Rabelaisa, Zagreb, 2004, 5-20.
-
Izazovi globalizacije i hrvatski jezični standard, HAZU, Zagreb, 2004.
[Ime i prezime nastavnika]
Mate Križman, red. prof. u m.
[Ustanova u kojoj radi]
Filozofski fakultet, Zagreb
[Ima li suglasnost ustanove ako nije na FF-u]
E-mail: [E-mail adresa nastavnika]
mkrizman@yahoo.com
Životopis:
[Kratki životopis]
Rođen 1934., Istarska županija, Hrvatska; nastanjen: Zagreb, Račkoga 10, 10000 Zagreb,
Tel. 4610342
Školovanje:
Osnovna škola talijanska; srednja: klasična gimnazija u Pazinu
Studij i doktorat: 1953-58, Odsjek za klasičnu filologiju (grčki i latinski) Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
Radno iskustvo:
1949.-1962. Gimnazija «J. Dobrila», Pazin; jezična nastava: hrvatski, njemački
1962.-1971. Odjel za stariju građu Arhiva Hrvatske u Zagrebu; kritička izdanja latinskih spisa, tečajevi latinskog jezika. Vodstvo Odjela
1964.-1966. gostujući lektor hrvastkog jezika na Slavističkom odsjeku Sveučilišta Humboldtovih u Berlinu
1971.-2005. asistent, docent, izvanredni i redovni profesor Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
Težišta istraživanja:
Klasična filologija, kritička izdanja poklasičnih lat. Zapisa; ie. Lingvistika, istraživanje jezičnih ostataka i rimskih imena na hrvatskom području
Poznavanje jezika:
Materinski jezik hrvatski; od stranih jezika govori i piše njemački, talijanski, francuski; čita: engleski i ruski.
Ostale vještine:
Osobno računalo
Popis radova:
[Popis radova, ne više od pet jedinica]
-
Rimska imena u Istri. Osobna imena na istarskim natpisima iz rimskoga doba. (monografska studija), 271, str. Zagreb: Latina et Graeca, 1991.
-
Antička svjedočanstva o Istri. (426 str. Izbora iz grčkih i rimskih pisaca, s književnopovijesnim ogledima, prijevodom i komentarima), Pula: Žakan Juri ² 1997.
-
Statut Pulske Općine – Statuta Communis Polae (povijesni, bibliografski i metodološki uvod, bilješkama popraćeni lat. kritički tekst i hrvatski prijevod, oko 500 aut. Kartica), Pula 200: Grad Pula i PM Istre.
-
Rovinjske legende. Rovinjski iluminirani kodeks iz 14. st. (100 str., dva odvojena izdanja prijevoda, hrvatsko i talijansko, s povijesnokritičkim ogledom u pogovoru), Žakan Juri 2004.
-
Indije i Tibet Nikole Ratkaja (monografija u suautorstvu: uvodna studija od 50-ak stranica, kritičko izdanje latinskih pisama misionara Nikole Ratkaja iz Indije u prvoj polovici 17. st., i njihov komentirani prijevod na hrvatski, ukupno 300 tiskanih str.), Zagreb: Filozofski fakultet 2002.
European
curriculum vitae
format
|
Ime i prezime
|
Bulcsú László
|
Adresa
|
10000 Zagreb, Savska 1
|
Telefon
|
4829526
|
Telefaks
|
4829526
|
Elektronička pošta, Web adresa
|
blaszlo@ffzg.hr
|
Državljanstvo
|
Hrvatsko
|
Datum rođenja
|
09.10.1922.
|
Matični broj iz Upisnika znanstvenika
|
|
• Datumi (od – do)
|
1952-55; 1955-60, 1960-61, 1961-63; 1963-64, 1964, 1965-66, 1965-66,1966-69,1971-2006
|
Ustanova zaposlenja
|
Srednja škola, Sinj; Sveučilišta: Zagreb, Warsaw, Zagreb; Chicago, Indiana, Yale, Brown, Chicago, Zagreb
|
Naziv radnog mjesta
|
nastava lingvistike i informacijskih znanosti
|
Funkcija
|
redovni sveučilišni profesor u miru
|
Područje rada
|
pročelnik Odsjeka za informacijske znanosti do mirovine
|
Datum
|
1941–1942,1945–1952 (uz 2 god. vojne službe), 1964–1965 i 1986
|
Mjesto
|
Budimpešta, Zagreb, Chicago
|
Ustanova
|
Politehnika, Filozofski fakultet, Sveučililšte u Chicagu
|
Zvanje
|
Ph. D.
|
Godina
|
1969–1971
|
Mjesto
|
Chicago
|
Ustanova
|
University of Chicago, Slavic Department
|
Područje
|
Work Group for Russian Dialectology and Work Group for Slavic Accentology, Research Associate, Vice Director and Scientific Editor
|
Osobne vještine i kompetencije
|
Materinji jezik
|
mađarski, hrvatski, njemački
|
Jezik
|
engleski, ruski, slovenski, poljski, francuski, mnogi drugi do izvjesne mjere
|
Govori
|
Da
|
Piše
|
da
|
Čita
|
Da
|
Socijalne vještine i kompetencije
|
počasni član Matice Hrvatske u Varaždinu
član Akademskoga korpusa Mađarske akademije znanosti
|
Organizacijske vještine i kompetencije
|
pokretanje i vođenje Zagrebačkoga lingvističkoga kruga
ustrojba studija i odsjeka infromacijskih znanosti na Filozofskome fakultetu u Zagrebu
|
Tehničke vještine i kompetencije
|
radiotelegrafija, kriptografija, programiranje
|
Umjetničke vještine i kompetencije
|
|
Ostale vještine i kompetencije
|
rekorder u klasičnome plivanju leptirovim načinom
|
European
curriculum vitae
format
|
Ime i prezime
|
Nikolaj Lazić
|
Adresa
|
Ukrinska 8, 10000 Zagreb, Hrvatska
|
Telefon
|
+385 1 6113902 (privatno), +385 1 6120 295 (posao)
|
Telefaks
|
-
|
Elektronička pošta, Web adresa
|
nlazic@ffzg.hr
|
Državljanstvo
|
Hrvatsko
|
Datum rođenja
|
25.03.1973
|
Matični broj iz Upisnika znanstvenika
|
245785
|
• Datumi (od – do)
|
1.11.1999-01.04.2000
|
Ustanova zaposlenja
|
Nacionalna i sveučilišna knjižnica
|
Naziv radnog mjesta
|
Voditelj informatizacije
|
Funkcija
|
Voditelj elektroničkog računskog centra u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici
|
Područje rada
|
Održavanje, primjena i razvoj informacijske tehnologije u knjižnici
|
• Datumi (od – do)
|
01.04.2000-
|
Ustanova zaposlenja
|
Filozofski fakultet, Sveučilište u Zagrebu
|
Naziv radnog mjesta
|
docent
|
Funkcija
|
Docent
|
Područje rada
|
Fonetika, informacijske tehnologije u primjeni, govorna tehnologija
|
Datum
|
1999
|
Mjesto
|
Zagreb, Hrvatska
|
Ustanova
|
Filozofski fakultet, Sveučilište u Zagrebu
|
Zvanje
|
Diplomirani informatolog i fonetičar
|
Godina
|
2003
|
Mjesto
|
Freiburg, Njemačka
|
Ustanova
|
Albert-Ludwigs-Universitat Freiburg, Institut za informatiku i telematiku
|
Područje
|
Informacijske znanosti, informatika, telematika - u sklopu Tempus projekta Europske unije
|
Godina
|
2004
|
Mjesto
|
London, Velika Britanija
|
Ustanova
|
City University
|
Područje
|
Informacijske znanosti - u sklopu Tempus projekta Europske unije
|
Godina
|
2004
|
Mjesto
|
London, Velika Britanija
|
Ustanova
|
City University, South Bank University
|
Područje
|
Informacijske znanosti - u sklopu Tempus projekta Europske unije
|
Osobne vještine i kompetencije
|
Materinski jezik
|
Hrvatski
|
Jezik
|
Engleski
|
Govori
|
Da
|
Piše
|
Da
|
Čita
|
Da
|
Jezik
|
Njemački
|
Govori
|
Ne
|
Piše
|
Da
|
Čita
|
Da
|
Socijalne vještine i kompetencije
|
Održavanja predavanja i seminara iz područja primjene informacijske tehnologije u područjima društvenih i humanističkih znanosti.
|
Organizacijske vještine i kompetencije
|
Sudjelovao u organizaciji skupova iz područja informacijskih znanosti i fonetike (LIDA, Istraživanja govora).
|
Tehničke vještine i kompetencije
|
Programiranje u različitim programskim jezicima (C, C++, Fortran, Pascal, Java, Basic, Perl, PHP, Ruby, Rexx, Prolog, LISP, različiti skriptni jezici, assembler x86), programski paketi (Microsoft Office, OpenOffice.org, Corel Suite, Adobe CS), statistički paketi (SPSS, R), operativni sistemi (Windows, Linux), umrežavanje računala, client/server rješenja, web tehnologije (HTML, XML, UML), različiti programi za analizu zvuka, različiti sistemi za sintezu govora na računalu, različiti DBMS alati (MySQL, ProgreSQL, SLQ server, Oracle, Access), rješavanje različitih problema korištenjem informacijske tehnologije (stvaranje algoritama za rješavanje problema).
|
Umjetničke vještine i kompetencije
|
|
Ostale vještine i kompetencije
|
|
Vozačka dozvola
|
B-kategorija
|
Do'stlaringiz bilan baham: |