2.2. Обучение деловому письму Повторение полученных в IV классе сведений об официально-деловом стиле легко осуществить на тексте упр. 41*, анализ которого завершается решением стилистической задачи: "Разговорная эта речь или деловая?". Отвечая на этот вопрос, учащиеся назовут все известные им признаки разговорной и деловой речи.
На уроках изучения лексики следует более подробно остановиться на основных лексических особенностях этого стиля и выполнить ряд упражнений, способствующих овладению лексикой некоторых документов, предупреждению нарушений норм деловой речи.
Так, при изучении темы "Общеупотребительные слова. Диалектные и профессиональные слова" целесообразно предложить такие упражнения, при выполнении которых учащиеся познакомятся с деловой терминологией, узнают, что в состав ее входят названия служебных документов; официальных лиц, должностей и учреждений, организаций, предприятий (автор, адресат, выпускник, бюро, управление, отдел и т. д.); процессов и действий, связанных с деловой сферой общения (составить акт, деловое письмо, утвердить план работы, проживать по адресу, предъявить счет, направить на работу, выполнить решение и др.).
Примерами подобных упражнений могут служить следующие.
1. Проанализируйте текст объявления о приеме в техникум с точки зрения использования в тексте общеупотребительных и профессиональных слов. Определите стилистическую окраску контекста.
Объявление.
Боровичский автодорожный техникум объявляет прием студентов на 1978/79 учебный год на следующие отделения:
1) ремонт и обслуживание автомобилей;
2) эксплуатация автомобильного транспорта...
2. Найдите специальные слова, определите сферу их применения.
Заявления подаются на имя директора школы с приложением личного дела ученика и медицинской карты (форма № 286).
В результате выполнения подобных упражнений нужно подвести учащихся к следующим выводам.
Основу проанализированных текстов составляет общеупотребительная лексика. Встречаются в них и специальные слова: деловая терминология и профессиональная лексика, относящаяся к тому или иному роду деятельности. Употребление профессиональных слов ограничено пределами определенной специальности (технической, сельскохозяйственной, юридической, медицинской, военной, финансовой и т. п.) и зависит от назначения и содержания документа.
Основное правило употребления терминов и профессиональных слов - единообразие их написания и произношения.
Употребление диалектных слов, не входящих в лексику литературного языка, в деловой речи недопустимо. Использование их в языке служебных документов приводит к разрушению единства стиля, а иногда и к искажению смысла высказывания. Эти ошибки легко обнаружить, сопоставив диалог бабушки и внука (с. 25 учебника) с текстами следующих объявлений.7
I. 18 сентября 1979 г. состоится воскресник для учащихся V-VIII классов по оказанию помощи подшефному колхозу "Рассвет" в уборке баркана и калики.
Начало воскресника в 8 часов.
Сбор у школы.
Дирекция.
II. Заготовительный пункт № 4 принимает от населения города и окрестных сел и деревень свежие и сушеные грибы (обабки, красноголовики, белые) и ягоды (черницу, гоноболь, журавину, брусницу).
Анализируя диалог, учащиеся устанавливают, что слово бураки - диалектизм. Значение этого слова, нового и сначала непонятного для мальчика, объясняется в ходе диалога, поэтому внук сможет выполнить просьбу бабушки:
- Сходи-ка, внучек, на огород, принеси бураков для борща.
- Что принести, бабушка?
- Бураков.
- А что это такое?
- Ну, у нас в деревне так свеклу называют.
Содержание же объявлений, написанных в стиле деловых бумаг, не допускающих употребления диалектизмов, может вызвать у многих школьников недоумение (таких названий овощей, грибов и ягод дети не знают) и окажется непонятным, что именно будут убирать ученики, какие грибы и ягоды принимает заготовительный пункт*.
* (Диалектизмы баркан и калика встречаются в речи сельских жителей Новгородской о
При изучении темы "Заимствованные слова" школьники узнают о том, что многие из иностранных слов, вошедших в русский язык, давно стали общеупотребительными. Они применяются обычно тогда, когда в родном языке не имеют синонимов, обозначающих те же понятия. Основные требования, предъявляемые к использованию иностранных слов,- правильное их употребление. Если значение заимствованного слова может оказаться непонятным адресату, слово следует объяснить в скобках.
Предлагаемые ниже упражнения помогут выработать навык целесообразного употребления заимствованных слов, обогатить словарь учащихся лексикой, характерной для деловой речи.
1. Пользуясь словами иностранных слов, определите значение и происхождение слов, обозначающих наименования деловых бумаг и названия лиц.
Адрес, акт, автобиография, адресант, бандероль, бланк, директор, директива, документ, инструкция, резолюция, характеристика, секретарь.
2. Объясните значения употребляемых в деловой речи заимствованных слов; пользуясь словарем синонимов, подберите к ним синонимы русского происхождения.
Адресант, информация, ремонт, дефект, информировать, констатировать, контроль, инструкция, инвентаризация, ликвидировать.
3. Выпишите из словаря иностранных слов или толкового словаря заимствованные слова па тему "Делопроизводство" и употребите их в составе предложения (при этом следует указать количество слов, например 10, и страницы в словаре).
4. Замените заимствованные слова общеупотребительными. Во всех ли случаях оправдано употребление выделенных заимствованных слов? Мотивируйте свое мнение. Устраните ошибки.
1) В докладе инспектора гороно были отмечены все дефекты в работе предметных кружков. 2) Информацию о ходе социалитического соревнования между параллельными классами систематически помещать в школьной стенгазете. 3) В своем выступлении на родительском собрании классный руководитель констатировал все случаи нарушения дисциплины на уроках рисования и пения. 4) На повестке ученического собрания стоят актуальные вопросы.
Урок по теме "Устаревшие слова" целесообразно завершить выполнением упражнения с заданием определить стиль отрывка, выделить в нем устаревшие слова, установить, оправдано ли их употребление в данном контексте; составить свой вариант текста, опуская, где нужно, или заменяя архаизмы словами современного литературного языка.
Учащиеся, имеющие на руках библиотечные книги, должны незамедлительно сдать таковые, так как с 10 мая сего года начнется ремонт помещения библиотеки.
Учащиеся могут составить примерно такой текст.
Учащиеся, имеющие на руках библиотечные книги, должны срочно сдать их, так как с 10 мая 1979 г. начнется ремонт помещения библиотеки.
Наблюдения подводят учащихся к выводу о том, что в служебных документах использование выработанных дореволюционным бюрократическим аппаратом архаичных канцеляризмов недопустимо: они отяжеляют фразу (делают ее растянутой, замысловатой), а порой и затемняют смысл высказывания.8
При наличии времени полезно выполнить упражнение на редактирование - устранить ошибки, заменив устаревшие слова и выражения словами и оборотами современного литературного языка.
Do'stlaringiz bilan baham: |