only
- ― . . . . . . . Boun‘to git yo‘money back a
hund‟d
times, de preacher says! . . . . . . . ―
(p. 30)
hundred
Bu holatni Karket quyidagicha tushuntiradi:
“where Huck and Jim share a rule
producing non-standard forms, Jim's use of
the rule is much higher in frequency”,
"bu
erda Gek va Jim nostandart shakllar
qoidalarini ishlatadi. Jimning nutq
qoidalarni ishlatishi esa yuqori ».3 Ushbu
tahlil nafaqat Tvenning qoratanlilar ingliz
tilini ko‘rsatibgina qolmay, balki Amerika
Afrika English Variantining
nostandart
- 56 -
Volume 1 Issue 05, May 2021
ISSN 218
ISSUE 9. SENTABR
amerikalik ingliz
shevasi sifatida qanday
ifodalanganligini ham ko'rsatadi. Unda
o‘ziga xos
fonologik va grammatik
qoidalar
Jimning fe'l-atvori bilan ushbu lahjadan
muntazam ravishda foydalanilishi e'tiborga
olinadigan muhim omil hisoblanadi.Shu
nuqtai nazardan,
Shelli Fisher Fishkin
tomonidan 1994 yilda olib borilgan
tadqiqotni eslatib o'tish muhim: uning
Was
Huck Black?:Mark Twain and African-
American Voices,
"Gek qora tanli
bo'lganmi?"[5] :Fishkin Mark Tvenning
―Geklberri Finning sarguzashtlari‖ asarida
afroamerikalik nutqining o‘zgarishlarini, o‘z
kuzatishlarida olib boradi. Ushbu tadqiqot
uchun Fishkin Tvenning asarlarini
tilshunoslik, adabiyot nazariyasi va
folklordan olingan tushunchalar bilan
birlashtiradi va Geklberi afro-amerikalik
nutqning ahamiyatini tushuntiradi. Tven
romanining asosiy qahramoni uchun qora
tanli boladan ilhom olganini ta'kidladi.
Ain't(yo‟q)
-dan foydalanish "nostandart"
ingliz tilining o'ziga xos belgisidir, chunki
mamlakat aholisi bu haqda gapiradi deb
taxmin qilinadi va
ain't -no matter
is not,
am not, has not, have not,
va boshqalarda
inkor ifodalaydi.
Jim: ―Is a cat a man, Huck?‖
Huck: ―No.‖
Jim: ―Well, den, dey
ain‟t
no sense in a cat
talkin‘ like a man. Is a cow a man? –er is a
cow a cat?‖
Huck: ―No, she
ain‟t
either of them.‖
Jim
: ―Well, den, she
ain‟t
got no business to
talk like either one er the yuther of
„em
. Is a
Frenchman a man?‖
Слушай, Джим, а кошка меет говорить
по-нашему? — Нет, не умеет.
— А корова?
— И корова не умеет.
— А кошка говорит по-коровьему или
корова по-кошачьему ?
— Нет, не говорят.
— Это уж само собой так полагается, что
они говорят по-разному, верно ведь?
— Конечно, верно.
— И само собой так п олагается, чтобы
кошка и корова говорили не по-нашему?
— Н у еще бы, конечно!
— Так почему же и французу нельзя
говорить по- другому, не так, как мы
говорим? Вот ты мне что скажи!
Huck: ―Yes.‖ (Chapter XIV, p. 51)
Jim
:- De man
ain‟t
asleep
- No, but I
been
rich wunst once
- They don‘t do nothing!
- The man
isn‟t
sleep
- No, but I have been rich
- They don‘t do anything!
TH tovushini D va V deb talaffuz qiladi.
Quyidagi misollarda Jimning nutqida
uchratamiz.
- ―What‘s de use er makin‘ up de camp fire
to cook . . . . . . . ― (p. 26)
- ―Ain‘
dat
gay? En what
dey
got to do,
Huck?‖(p. 49)
- ―Why, yes,
dat‟s
so; I—I‘d done forgot it .
. . . . . . . ― (p. 49)
- 57 -
Volume 1 Issue 05, May 2021
ISSN 218
Do'stlaringiz bilan baham: |