Перевод Н. Гнедича Песнь первая



Download 4,03 Mb.
Pdf ko'rish
bet1/9
Sana23.02.2022
Hajmi4,03 Mb.
#182530
  1   2   3   4   5   6   7   8   9
Bog'liq
gomer . iliada.a4






П  Г 
С.Маркиш

И 
Перевод Н.Гнедича
Песнь первая. Язва. Гнев
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь вторая. Сон. Беотия, или перечень кораблей . . . . . . . . . . . . . .

Песнь третья. Клятвы. Смотр со стены. 
Единоборство Александра и Менелая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь четвертая. Нарушение клятв. Обход войск Агамемноном . . .

Песнь пятая. Подвиги Диомеда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь шестая. Свидание Гектора с Андромахой . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь седьмая. Единоборство Гектора и Аякса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь восьмая. Собрание богов. Прерванная битва . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь девятая. Посольство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь десятая. Долония . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь одиннадцатая. Подвиг Агамемнона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь двенадцатая. Битва за стену . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь тринадцатая. Битва при кораблях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь четырнадцатая. Обольщение Зевса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь пятнадцатая. Оттеснение от кораблей . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь шестнадцатая. Патроклия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь семнадцатая. Подвиги Менелая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь восемнадцатая. Изготовление оружия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь девятнадцатая. Отречение от гнева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь двадцатая. Битва богов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь двадцать первая. Приречная битва . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Содержание


Песнь двадцать вторая. Умерщвление Гектора . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Песнь двадцать третья. Погребение Патрокла. Игры . . . . . . . . . . . . .

Песнь двадцать четвертая. Выкуп Гектора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

П   

С               
   



Во втором акте шекспировского “Гамлета” появляется бродячая
труппа, и один из актеров, по просьбе принца, читает монолог, в
котором троянский герой Эней рассказывает о взятии Трои и о
жестокостях победителей. Когда рассказ доходит до страданий
старой царицы Гекубы — у нее на глазах осатаневший от злобы
Пирр, сын Ахиллеса, убил ее супруга Приама и надругался над ею
телом, — актер бледнеет и заливается слезами. И Гамлет произно3
сит знаменитые, вошедшие в пословицу слова:
Что он Гекубе? Что ему Гекуба?
А он рыдает...
1
Что современному человеку Гекуба, что ему Ахиллес, При3
ам, Гектор и прочие герои Гомера; что ему их муки, радости,
любовь и ненависть, приключения и битвы, отгремевшие и от3
горевшие больше тридцати столетий назад? Что уводит его в
древность, почему Троянская война и возвращение на родину
многострадального и хитроумного Одиссея трогают нас если и не
до слез, как шекспировского актера, то все же достаточно живо и
сильно?
Всякое литературное произведение далекого прошлого спо3
собно привлечь и увлечь человека нового времени изображением
исчезнувшей жизни, во многом поразительно не схожей с нашей
жизнью сегодня. Исторический интерес, свойственный любому

П     Г  
1 Перевод 
Б.Пастернака.


человеку, естественное желание узнать, “что было раньше”, — на3
чало нашего пути к Гомеру, точнее — одного из путей. Мы спраши3
ваем: кто он был, этот Гомер? И когда жил? И “сочинил” ли своих
героев или в их образах и подвигах отражены подлинные собы3
тия? И насколько верно (или насколько вольно) они отражены и
к какому времени относятся? Мы задаем вопрос за вопросом и
ищем ответа в статьях и книгах о Гомере; а к нашим услугам — не
сотни и не тысячи, а десятки тысяч книг и статей, целая библио3
тека, целая литература, которая продолжает расти и сейчас. Уче3
ные не только обнаруживают все новые факты, имеющие отно3
шение к гомеровским поэмам, но и открывают новые точки
зрения на поэзию Гомера в целом, новые способы ее оценки. Бы3
ла пора, когда каждое слово “Илиады” и “Одиссеи” считали непре3
рекаемою истиной — древние греки (во всяком случае, громадное
их большинство) видели в Гомере не только великого поэта, но и
философа, педагога, естествоиспытателя, одним словом — вер3
ховного судью на все случаи жизни. Была и другая пора, когда всё
в “Илиаде” и “Одиссее” считали вымыслом, красивою сказкой,
или грубоватою басней, или безнравственным анекдотом, оскор3
бляющим “хороший вкус”. Потом пришла пора, когда Гомеровы
“басни” одна за другою стали подкрепляться находками археоло3
гов: в 1870 году немец Генрих Шлиман нашел Трою, у стен кото3
рой сражались и умирали герои “Илиады”; спустя четыре года
тот же Шлиман раскопал “обильные златом” Микены — город
Агамемнона, вождя греческого воинства под Троей; в 1900 году
англичанин Артур Эванс начал уникальные по богатству находок
раскопки на Крите — “стоградном” острове, неоднократно упо3
минаемом Гомером; в 1939 году американец Блиджен и грек Куро3
ниотис разыскали и древний Пилос — столицу Нестора, “сладко3
гласного витии пилосского”, неутомимого подателя мудрых
советов в обеих поэмах...
Список “гомеровских открытий” чрезвычайно обширен и до
сего дня не закрыт — и едва ли закроется в близком будущем. И все
же необходимо назвать еще одно из них — самое важное и самое
сенсационное в нашем веке. В ходе раскопок на острове Крите, а
также в Микенах, в Пилосе и в некоторых других местах южной
части Балканского полуострова археологи нашли несколько ты3

С    М   


сяч глиняных табличек, исписанных неведомыми письменами.
Чтобы их прочитать, потребовалось почти полвека, потому что
не был известен даже язык этих надписей. Лишь в 1953 году трид3
цатилетний англичанин Майкл Вентрис решил задачу дешифров3
ки так называемого линейного письма “Б”. Этот человек, погиб3
ший в автомобильной катастрофе три с половиной года спустя,
не был ни историком античности, ни специалистом но древним
языкам — он был архитектор. И тем не менее, как писал о Вентри3
се замечательный советский ученый С. Лурье, “ему удалось сде3
лать самое крупное и самое поразительное открытие в науке об
античности со времен эпохи Возрождения”. Его имя должно сто3
ять рядом с именами Шлимана и Шампольона, разгадавшего тай3
ну египетских иероглифов. Его открытие дало в руки исследова3
телей подлинные греческие документы того же примерно
времени, что события “Илиады” и “Одиссеи”, документы, расши3
рившие, уточнившие, а кое в чем и перевернувшие прежние пред3
ставления о прообразе того общества и государства, которые изо3
бражены у Гомера.
В начале II тысячелетия до н.э. на Балканском полуострове
появились племена греков3ахейцев. К середине этого тысячеле3
тия в южной части полуострова сложились рабовладельческие го3
сударства. Каждое из них было небольшою крепостью с примы3
кавшими к ней землями. Во главе каждого стояли, по3видимому,
два властителя. Властители3цари со своими приближенными жи3
ли в крепости, за могучими, циклопической кладки стенами, а у
подножья стены возникал поселок, населенный царскими слуга3
ми, ремесленниками, купцами. Сперва города боролись друг с
другом за главенство, потом, около XV столетия до н.э., начинает3
ся проникновение ахейцев в соседние страны, за море. В числе
прочих их завоеваний был и остров Крит — главный центр древ3
нейшей, догреческой культуры юго3восточного района Средизем3
номорья. Задолго до начала ахейского завоевания на Крите суще3
ствовали государства с монархической властью и общество, четко

Download 4,03 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish