Languages for intercultural communication and education


Defining ‘culture’ across disciplines



Download 1,12 Mb.
Pdf ko'rish
bet17/162
Sana19.05.2023
Hajmi1,12 Mb.
#941369
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   162
Bog'liq
CorbettAnInterculturalApproachtoEnglishLanguageTeachingLanguagesforInterculturalCommunicationandEducation7

Defining ‘culture’ across disciplines
The above discussion has shown that the disciplinary influences on the
intercultural approach are extraordinarily diverse, ranging from North
American anthropology to Australian genre theory and the tensions found
in British literary scholarship. Nevertheless, a consensus is emerging about
the curricular aims of an intercultural approach, and even about how to
implement it. The object is sometimes vaguely expressed as the ‘whole way
of life’ of the target community, but it is clear that this formulation is a
product of the desire to be inclusive rather than elitist. Cultural exploration
18
Intercultural Approaches to ELT
C:\Documents and Settings\Stephen Cracknell\My Documents\corbett\corbett.vp
13 August 2003 16:38:59
Color profile: Generic CMYK printer profile
Composite Default screen


demands, as Stern (1992) argues, a focus on people rather than on language
as such. To understand how a community uses language it is deemed
necessary to understand the community: the dynamic system of its beliefs,
values and dreams, and how it negotiates and articulates them. While
earlier language learning textbooks might invite an uncritical celebration
of the target culture, current intercultural curricula suggest a more
cautious description and critical evaluation. The home culture as well as
the target culture may well come under scrutiny in such programmes.
Stern (1992: 207) also identifies some fundamental problems in implement-
ing a cultural syllabus:
In our view the following four issues have to be dealt with: (a) the
vastness of the culture concept; (b) the problem of goal determination
and the lack of accessible information; (c) questions of syllabus design
and the difficulty of according an appropriate place to culture in a pre-
dominantly language-oriented approach; (d) questions of teaching
procedures and the difficulty of handling substantive subject-matter in
a mainly skill-oriented programme.
According to Stern, the first two of these issues hindered the proliferation of
cultural syllabuses, certainly up until the early 1990s. If culture is indeed ‘the
whole way of life’, or ‘the dynamic belief-system of a community’, then it is
certainly difficult to know how these vast concepts can be approached, partic-
ularly in language classrooms where communication is already constrained.
However, from the various, interacting traditions of linguistics and anthropol-
ogy, as well as literary, media and cultural studies, we can adapt techniques of
observation and description, as well as the analysis and evaluation of texts and
social practices, in order to equip learners with ways of making sense of target
cultures. A redefinition of the goals of the communicative curriculum, and a
skills-based orientation towards intercultural exploration, go some way
towards addressing Stern’s remaining anxieties. We do not have to pre-
package the vast and changing target culture for learners if developing appro-
priate tools for intercultural exploration becomes one of the central goals of
language education.
It should also be clear from the above that the concept of ‘culture’ is not
necessarily related – or even best related – to nationalities. British culture is
not just made up of English, Northern Irish, Scottish and Welsh cultures,
but of communities characterised by a range of factors, including age,
gender, class, ethnicity and even such things as leisure pursuits. We can
talk about ‘Welsh culture’ but we can also talk about ‘youth culture’, and
the cultures of football fans, soap opera viewers and different academic dis-
ciplines. Most recent writing on ‘culture’ and ELT has assumed a more-or-
less anthropological view of culture as an entire way of life. The concept
An Intercultural Approach to Second Language Education
19
C:\Documents and Settings\Stephen Cracknell\My Documents\corbett\corbett.vp
13 August 2003 16:38:59
Color profile: Generic CMYK printer profile
Composite Default screen


was in fact clearly defined in one of the early discussions of the communica-
tive approach:
[Culture] involves the implicit norms and conventions of a society, its
methods of ‘going about doing things’, its historically transmitted but
also adaptive and creative ethos, its symbols and its organisation of
experience. (Loveday, 1981: 34)
Loveday’s definition of culture incorporates a number of key concerns that
will be evident in later chapters of this book. A society (or any cohesive group
of individuals) constructs for itself a set of beliefs and presuppositions that it
will come to regard as ‘common sense’. These beliefs relate to the behaviour of
the group, and also to the kinds of things it produces to celebrate or assert its
identity and values. The language of the group – its ‘symbols’ – in turn serve to
organise its experience, and to construct and maintain group identity and
cohesion. However, we must always be aware that the norms, beliefs,
practices and language of any group are not static but dynamic – the group is
forever negotiating and renegotiating its norms and values among its mem-
bership. Therefore, the core beliefs – and the language that articulates them –
will necessarily change over time. The ‘culture’ of a group can be considered
the
relationship
between its core beliefs and values, and the patterns of
behaviour, art and communication that the group produces, bearing in
mind that these beliefs and values are constantly being negotiated within
the group.
Foreign language learners are in the position of someone who is outside
the target language group, looking in. Learners may not wish to adopt the
practices or beliefs of the target culture, but they should be in a position to
understand these practices and beliefs if they wish fully to comprehend the
language that members of the target culture produce. It is this recognition
that language is more than the transfer of information – it is the assertion,
negotiation, construction and maintenance of individual and group identi-
ties – that has led to the development of an intercultural approach to
language education.

Download 1,12 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   162




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish