837
“Young Scientist”
.
#6 (86)
.
March 2015
Philology
Литература:
1. Домашнев, А. И., Копчук Л. Т. Особенности диалектно-литературного взаимодействия в национальных вари-
антах немецкого языка. Лексика и лексикография. — М., 2000
2. Жирмунский, В. М. Немецкая диалектология. — АН СССР: M., 1956
3. http://dic.academic.ru / dic. nsf / ruwiki / 796759
Лексические особенности научно-популярных статей на китайском языке
(на примере сферы солнечных технологий)
Сенцов Аркадий Эдуардович, кандидат политических наук, доцент;
Чубинец Анна Андреевна, студент
Томский политехнический университет
Хоречко Ульяна Викторовна, кандидат филологических наук, зав. кафедрой
Томский государственный университет
И
сключительная роль, которая принадлежит языку
в научном осмыслении и освоении мира, обусловли-
вает философское значение его анализа. Литературный
язык прошел длительную эволюцию, в нем образовались
различные стили. Один из них — научный. Сфера при-
менения научного стиля очень широка, он является сред-
ством общения в области науки и учебно-научной дея-
тельности. Каждый член современного общества в разной
мере сталкивается с текстами данного стиля, функцио-
нирующего в устной и письменной форме, поэтому овла-
дение нормами научного и научно-учебного стиля речи яв-
ляется важной составной частью культуры русской устной
и письменной речи.
В данной статье мы рассмотрим научно-популярный
подстиль в китайском языке, под которым мы пони-
маем одну из стилистико-речевых разновидностей науч-
ного функционального стиля, выделяемую (по сравнению
с собственнонаучным) на основании реализации «допол-
нительных» задач коммуникации — необходимости «пе-
ревода» специальной научной информации на язык не-
специального знания, а именно — задач популяризации
научных знаний для широкой аудитории. Его анализ про-
веден на примере литературы, описывающей сферу сол-
нечных технологий. Нами был исследован тот пласт лек-
сики, который характерен для данной темы.
Солнечные технологии или «зеленое cтроительство»
приобретают все большую популярность как на западе,
так и в нашей стране, т. к. во всем мире последнее время
все больше внимания уделяется разработке экологи-
чески чистых и энергосберегающих технологий, направ-
ленных на снижение вредного воздействия на окружа-
ющую среду и экономию энергии. Определение «зеленое
здание» характеризует не просто определенный тип стро-
ений или использование при его возведении определен-
ного набора архитектурных приемов, — данное понятие
подразумевает комплексную систему специально разра-
ботанных принципов, на основе которых осуществляется
непосредственно и строительство, и эксплуатация здания.
«Зеленое строительство» использует не только передовые
энергосберегающие технологии, но и альтернативные
источники получения электроэнергии. Как известно,
солнце является огромным генератором, вырабатыва-
ющим колоссальное количество энергии. Почти половину
всего солнечного излучения составляют тепловые (инфра-
красные) лучи, именно на аккумулировании данного излу-
чения и основаны все солнечные батареи. Доступность
этого вида энергии обусловливает его активное использо-
вание в строительстве «зеленых» домов.
Анализ научно-популярного подстиля в китайском
языке выявляет ряд особенностей. Тому есть объяс-
нения. Первопричиной их возникновения является интен-
сивный процесс пополнения словарного состава все но-
выми и новыми терминологическими названиями в связи
с постоянными научно-техническими открытиями. В со-
временном мире все больше внимания уделяется изо-
бретению экологически чистых, энергосберегающих тех-
нологий, которые направлены на снижение вредного
воздействия на окружающую среду и экономию энергии.
Возможность частичного или полного замещения невоз-
обновляемых энергоносителей на солнечные батареи, ко-
торые будут обеспечивать питание самых различных си-
стем здания, позволяет существенно сэкономить и снизить
вредное воздействие на окружающую среду. Именно по-
этому данная технология нашла свое применение в «зе-
леном» строительстве.
Обратимся к лексическим пластам научно-популярной
литературы в китайском языке. В лексике научно-попу-
лярного стиля, как подстиля научного стиля, на основе
классификаций, данных в книге В. И. Горелова «Стили-
стика современного китайского языка», мы выделили не-
сколько следующих пластов. На первом месте стоит лек-
сика терминологическая. К терминологической лексике (
Do'stlaringiz bilan baham: |