— Точно?
— Да. Раз уж я смогла появиться перед всем городом в «Грандже», полагаю, что
несколько учеников в школьной библиотеке меня не смутят. Кроме того, я чувствую,
что нам понадобятся деньги. Если только у тебя нет источника дохода, о котором я
не знаю, ты уже почти на мели. Благодаря мне.
— Я получу кое-какие деньги в конце месяца.
— Боксерский поединок?
Я кивнул.
— Хорошо. И шепот с хихиканьем мне придется
слушать только короткое
время. Потому что, когда ты уйдешь, я уйду с тобой. — Она помолчала. — Если ты
этого еще хочешь.
— Сейди, это
все
, чего я хочу.
Мы повернули на Главную улицу. Джем Нидэм как раз заканчивал развозить
молоко на своем пикапе. Билл Грейври выкладывал только что испеченные батоны
на столике перед пекарней и накрывал их марлей. В проехавшем мимо автомобиле
«Джэн и Дин» пели о том, что в Серф-Сити по две девушки на каждого парня.
— Мне там понравится, Джейк? В твоем месте?
— Надеюсь на это, милая.
— Там все совсем другое?
Я улыбнулся.
— Люди больше платят за бензин, и надо нажимать больше кнопок. В
остальном отличий не много.
6
Для нас этот жаркий август больше всего походил на медовый месяц, и как же
нам было сладко. Я
перестал притворяться, что живу у Дека, хотя ночью по-
прежнему держал автомобиль на его подъездной дорожке.
Сейди быстро восстанавливалась после последней атаки на ее плоть, и
хотя
веко по-прежнему нависало над глазом, а щека оставалась вдавленной в том месте,
где Клейтон проткнул ее насквозь, Эллертон и его команда выправили многое.
Сидя под вентилятором бок о бок на диване, мы читали книги: она — «Группу»
Мэри Маккарти, я — «Джуда Незаметного» Томаса Гарди. Мы устраивали пикники
во дворе: садились в тени старого пекана и выпивали галлоны ледяного кофе. Сейди
вновь начала снижать ежедневную норму сигарет. Мы смотрели «Сыромятную
плеть», и «Бена Кейси», и «Шоссе 66». Однажды Сейди включила «Новые
приключения Эллери Куина», но я попросил сменить канал. Сказал, что не люблю
детективы.
Перед тем как лечь спать, я тщательно смазывал мазью ее изрезанную половину
лица, а как только мы попадали в постель… нам было хорошо. Остановлюсь на
этом.
Однажды около продуктового магазина я столкнулся с придерживающейся
строгих
правил Джессикой Колтроп, членом школьного совета. Она сказала, что
хочет поговорить со мной, как она выразилась, на «деликатную тему».
— И что это за тема, миз Колтроп? — спросил я. — Потому что я купил
мороженое и хочу добраться до дома, пока оно не растаяло.
Она одарила меня ледяной улыбкой, способной заморозить мою «Французскую
ваниль» на долгие часы.
— Домой — в
смысле на аллею Ульев, мистер Амберсон? К несчастной мисс
Данхилл?
— А какое вам, собственно, дело?
Температура улыбки понизилась еще на несколько градусов.
— Как член школьного совета, я должна быть уверена,
что моральный облик
сотрудников школы безупречен. Если вы и мисс Данхилл живете вместе, меня это
очень даже касается. Подростки такие впечатлительные. Они копируют все, что
видят у взрослых.
— Вы так думаете? После пятнадцати лет, проведенных в школьных классах, я
пришел к твердому убеждению, что они смотрят на поведение взрослых, а потом со
всех ног бегут в другую сторону.
— Я уверена, что у нас может получиться
увлекательная дискуссия о
психологии подростков, но позволила себе заговорить с вами по другому поводу,
пусть и чувствую себя несколько неловко. — Однако, судя по ней,
никакой
неловкости она не испытывала. — Если вы живете в грехе с мисс Данхилл…
— Грех, — перебил я ее. — Какое занятное слово. Иисус сказал: тот, кто без
греха, пусть первым бросит камень. Или та.
Do'stlaringiz bilan baham: