Бархударов Л. С. Б 24 Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар отношения»



Download 1,31 Mb.
Pdf ko'rish
bet83/158
Sana22.10.2022
Hajmi1,31 Mb.
#855251
1   ...   79   80   81   82   83   84   85   86   ...   158
Bog'liq
52.Бархударов Язык и перевод

143 
§ 36. 
С другой стороны, не следует и недооценивать те объективные трудности, 
которые возникают перед переводчиком в результате расхождений в грамматическом 
строе языков. Как и в области словарного состава, в отношениях между грамматическими 
системами двух языков мы лишь в редких случаях наблюдаем полное совпадение. В 
частности, несмотря на то, что между русским и английским языками существует 
значительнее грамматическое сходство, это сходство является лишь частичным и не 
должно скрывать от переводчика (как и от любого изучающего иностранный язык) 
существенных расхождений между этими двумя языками в области их грамматического 
строя. Даже грамматические категории, казалось бы, идентичные в обоих языках, на 
самом деле по объему своих значений, функциям и охвату лексического материала 
никогда не совпадают полностью. Так, например, как в русском так и в английском языке 
существительные имеют формы двух чисел — единственного и множественного; однако 
даже между этими столь, казалось бы, сходными грамматическими формами полного 
семантического и функционального совпадения нет – существует немало случаев, когда 
форме единственного числа в русском соответствует форма множественного числа в 
английском, ср. 
овес 
— oats, 
лук 
— onions, 
картофель – 
potatoes, 
окраина 
(города) — 
outskirts и пр.; и наоборот, русской форме множественного числа нередко соответствует 
английская форма единственного числа, например, 
деньги – money, чернила 
— ink, 
новости 
— news, 
сведения — 
information и др. Отсюда необходимость замены форм числа: 
This party, compelled for a time to stand virtually alone in its 
struggles
… ("Daily 
World", 30.XII.72) 
«Наша партия, которая долгое время вела 

Download 1,31 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   79   80   81   82   83   84   85   86   ...   158




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish