Решение о депонировании вынесено


анафора ); правосторонняя связь  – это указание на последующее ( катафора



Download 2,16 Mb.
Pdf ko'rish
bet65/185
Sana01.07.2022
Hajmi2,16 Mb.
#728119
TuriРешение
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   ...   185
Bog'liq
УМК Общее языкознание (Копач О.И.)

анафора
); правосторонняя связь 
– это указание на последующее (
катафора
).
Структурная связь может быть выражена и посредством 
синтаксического параллелизма
, когда цепочки высказываний повторяют 
одну и ту же модель; связь осуществляется и 
однотипностью видо-
временных форм глагола
и другими средствами формальной организации: 
Ботанический залив был скован льдом. Высокие сосны трещали от 
стужи. Непрестанный ветер сдувал со льда сухой снег. Залив угрюмо 
блестел по ночам, как черное стекло, и отражал звезды
(К. Паустовский).
Целостность текста
– это прежде всего единство тематическое, 
концептуальное, модальное. Смысловая цельность заключается в единстве 
темы – микротемы, макротемы, темы всего речевого произведения.
Мельчайшая частная тема – тема, заключенная в межфразовом 
единстве (она обычно дается в зачине, первой фразе единства). 
Межфразовое единство монотематично. Переход от одной темы к другой 
есть сигнал границы межфразовых единств. Единство темы проявляется в 
регулярной повторяемости ключевых слов
через синонимизацию 
ключевых слов, через повторную номинацию. Единство темы 
обеспечивается 
тождеством референции
, т. е. соотношением слов (имен 
и их заместителей) с одним и тем же предметом изображения. С единством 
темы, наконец, связано 
явление импликации
, основанное на ситуативных 
связях. Наличие одних отображаемых предметов предполагает наличие и 
других, ситуативно связанных с ними: 
Несколько дней лил, не переставая, холодный дождь. В саду шумел 
мокрый ветер. В четыре часа дня мы уже зажигали керосиновые лампы, и 
невольно казалось, что лето окончилось навсегда и земля уходит все 
дальше и дальше в глухие туманы, в неуютную темень и стужу. 
Был конец ноября – самое грустное время в деревне. Кот спал весь 
день, свернувшись на старом кресле, и вздрагивал во сне, когда темная 
дождевая вода хлестала в окна. 
Дороги размыло. По реке несло желтоватую пену, похожую на 
сбитый белок. Последние птицы спрятались под стрехи, и вот уже 
больше недели, как никто нас не навещал – ни дед Митрий, ни лесничий. 
Лучше всего было по вечерам. Мы затапливали печи. Шумел огонь, 
багровые отсветы дрожали на бревенчатых стенах и на старой гравюре-
портрете художника Брюллова. Откинувшись в кресле, он смотрел на нас 


76 
и, казалось, так же как и мы, отложив раскрытую книгу, думал о 
прочитанном и прислушивался к гудению дождя по тесовой крыше (К. 
Паустовский. Прощание с летом). 
Перед нами раскрывается тема осеннего холодного дождя и тех 
ощущений, которые он вызывает. Ключевое слово 
дождь
связывает 
воедино весь фрагмент текста, состоящий из четырех межфразовых 
единств: 
лил дождь, холодный; мокрый ветер; глухой туман; темень и 
стужа; темная дождевая вода; дороги размыло; гудение дождя
.
В сущности, это развертывание одной темы, темы дождя, которая 
помогает передать другой, глубинный смысл отрывка – физическое и 
душевное состояние «наблюдателей» этого дождя. Так, ключевые слова 
создали не просто сюжетный фон отрывка, но и нечто большее – 
глубинный смысл текста.
Ключевые слова, становясь доминантными обозначениями, создают 
вокруг себя единый смысловой контекст, вовлекая в него другие слова, 
ситуативно связанные со словом-понятием, избранным в качестве 
ключевого. Как, например, в следующем межфразовом единстве 
найденный 
писателем 
образ 
путешествия 
повлек 
за 
собой 
соответствующий словесный набор: дали и дороги; на каждом шагу; 
переплетение дорог. 
Ключевые слова создают семантические текстовые поля. Это 
смысловой лейтмотив. Как правило, ключевые слова связаны с темой 
текста, фрагмента текста, отдельного межфразового единства. 
Связующим элементом текста на уровне содержания является и 
авторская оценка и осмысление отображенных предметов, связь 
авторского замысла и композиции, авторская позиция. Все это связано с 

Download 2,16 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   61   62   63   64   65   66   67   68   ...   185




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish