126
127
Machine Translated by Google
"Ayting-chi, go'daklar, men nima yomonlik qildim,
Menga o'lim xizmati uchun nima istaysiz? Men
sizlarni tashlab ketyapman, yovuz xoinlar. Meni
kechiring, doñi Sol va Elvira, Lekin men
Carrionianlarga parvo qilmayman. Bundan buyon
Xudo dunyoni jannatdan hukmronlik qilishini
nasib etsin, nikohingiz Sidga qayg'u keltirmasin.
Mavri shunday dedi va tezda jo'nadi, O'z
mulozimlari bilan Halon daryosini kesib o'tdi, U
qaytib keldi, dono, Molinadagi o'z joyiga, Mana,
chaqaloqlar Ansarera bilan xayrlashdilar,
Kechayu kunduz ular tinimsiz ketishdi, Ular
o'ngni oldilar. Atienza qoyali, Serra de Miedos
yugurishda o'tdi, Ular Montes Klarosdan o'tishdi.
Chap tomonda Alamos - Grisning mulki
joylashgan bo'lib, u erda Elfni zindonda bo'lgani
kabi grottoda saqlagan; O'ng tomonda Sant Estevan,
lekin hali ham yaqin emas. Infantalar endi Korpes
o'rmoniga chuqurroq kirib ketishdi. Atrofda tog'lar,
qadimiy emanlar, Yirtqich hayvonlar har joyda ovora.
Toza manbali maysazor bor edi. Go'dakning chodiri
suv bo'yida o'rnatilgan,
128
Ular Luzon tizmasi bo'ylab, Arbujueloda
Halonga o'tadilar, Ansarerda tunash uchun
qarorgoh qurishadi. Moor Seidlarning qizlariga
sovg'alar berdi va Karrionning chaqaloqlariga
- ko'plab otlar berdi. U bularning barchasini Sid
uchun qildi. Moorning boyligini birodarlar ko'rdi,
Yomon xiyonat yashirincha o'ylab topdi; “Sidning
qizlarini sharmanda qilib qoldirganimizdan keyin,
Abengalbonni ham o‘ldiramiz, Murning barcha
boyligini o‘zimiz uchun olamiz, Karriondan tushgan
daromad sifatida biz uni xavfsiz yashiramiz. Sid uni
qaytarib ololmaydi. Biz." U, bizning fikrimizcha,
bilgan, yashirinib yurmagan mavrlardan biri bo'lgan
xiyonatkor karrionning fitnasini eshitdi va alkaldani
ogohlantirdi: "Men sizni xo'jayin sifatida
ogohlantiraman; chaqaloqlar sizning hayotingizga
qarshi fitna uyushtirishmoqda". Mur Abengalbon
ham jasur, ham aqlli. Ikki yuz otliq askarini yetaklaydi,
Nayza bilan o‘ynab go‘daklarga yetib boradi. Ular
uning nutqlarini yoqtirmasdilar: "Sidning burchini
bajarishga to'sqinlik qilmang, butun dunyo mening
yomonlik uchun yig'laganimni biladi. Men Sidning
qizlarini otalariga olib borardim, Va siz hech qachon
Karrionni ko'rmaysiz."
Machine Translated by Google
Ular erminli paltolarini olib ketishdi.
Ko'ylaklarda, ba'zi ko'ylaklarda peshonalarsiz,
129
Ular tunni o'z odamlari bilan
o'tkazdilar. Xotinlari quchoqlaydi, ehtiros
bilan erkalaydi, Lekin tong yulduzi bilan
bechoralarga yomon bo'ladi. Ertalab mollar
xachirlarga ortilgan, Ular tunash uchun xizmat
qilgan chodirni o'rashgan. Xo'jayinlarning
xizmatkorlari bir chaqirim masofani bosib o'tdilar:
Go'daklar hamma ketishni buyurdilar -
Xizmatkorlar ham, xizmatkorlar ham, Toki ular
bilan faqat xotinlar qolsin - Ishq, deyishadi,
zavqlanishni xohlaydi. Mana ular - to'rttasi, uzoqda
- qolganlari. Birodarlar xayolida yomon ish bor;
"Elvira va Sol, biz sizga ochiq aytamiz: bu yovvoyi
tog'larda sizni sharmandalik kutmoqda, Biz
o'zimizni tark etamiz va biz sizni tark etamiz. Men
sizni Carrionda ko'rishni xohlamayman. Bu haqda
mening Sid Rui Diazga xabar bering. Biz. arslon
bilan hazillashgani uchun unga haq to‘ladi».
Xotinlarga chopon, to‘n qo‘ymadilar, Kiyimlarini
yechib oldilar. Spurs past xoinlarda o'tkir, Scourges
mahkam bog'langan mulozimlar. Dona Sol buni
ko'rib, jimgina aytadi: "Fernando va Diego, rahm-
shafqat qilinglar. Yoningizda ikkita temir qilich bor,
Tisonli Kolada, ota-onamiz bergan. Bizning
boshimizni kesib oling va biz begunoh o'lamiz,
Hamma biladi, xristianlar va Saracens: Biz senga
gunoh qilmaganimiz uchun emas, sen yomon
o'rnaksan, bizni urib, bizga ber, buning uchun
abadiy obro'ni yo'qotib qo'yasan, hamma joyda
o'zingni haqorat qilasan. Qanchalik so‘ramasin,
e’tibor bermadi yovuzlar, Himoyasiz opa-singillarni
urdilar, Bog‘lab kamar qamchi bilan qamchiladilar,
Shom bilan sanchibdi – qon sachraydi. Ayollarda
tanasi chandiqlar bilan qoplangan, Ich kiyimi ho'l
va qip-qizil, Og'ir g'azabdan yurak og'riyapti. Mana,
ularga qudratli baxt tushirar edi, Qaniydi o'shanda
Sidim ko'rinsa! Baxtsizlar kaltaklab o'lgudek bo'ldi,
Qoni qizarib ketdi ich kiyimida. Primachalis aka-
ukalarining qo'llari va orqalari - Infantes to'liq kuch
bilan shiddatli edi. Sidning qizlari his-tuyg'ularisiz
cho'kishdi. Ularni cho'l eman o'rmonida qoldirdilar,
Machine Translated by Google
131
Tog'larda, qushlar va yirtqichlar orasida,
Ular yotadi, bilasizmi, deyarli jonsiz. Agar
mening Sidim shu erda bo'lsa, bu baxt bo'lar edi!
Xotinlar go‘daklardan o‘lib qolgan, Bir-
biriga so‘z aytolmaydi. Ularning erlari
maqtanib, tog'lar bo'ylab yugurishadi: “Biz
yomon nikohimiz uchun hisob-kitob qildik.
Go'daklar maqtanib, o'rmon bo'ylab
yugurishadi. Feles Munoz haqida, endi
bir so'z. Amakisi Sid u bilan qon qarindoshi.
Oldinga, u xizmatkorlarning orqasidan ketdi,
Lekin uning qalbida tashvish va qo'rquv bor.
U ortda qoldi, o‘girildi, sezilmay g‘oyib bo‘ldi
va yo‘l bo‘yidagi zich chakalakzorga o‘tirdi: U
amakivachchalarini ko‘rmoqchi, Erlari ularga
yomonlik qilyaptimi, bilmoqchi. U go'daklarni
ko'radi, ularning nutqini eshitadi, Bu erda
kimdir borligini bilmaydilar: Agar shunday
bo'lmaganda, u buzilmas edi, Karrionlar
daraxtlar orasiga yashirindilar, Munoz yo'l
bo'ylab yugurdi, Bema'ni opa-singillarni topdi.
yerda. Baqirib: "Opa-singillar!" - U egardan
tushdi, Otni bog'ladi, suvga yugurdi. "Elvira va
Sol, yaratuvchiga yordam bering! - Erlaringizdan
begunoh azob chekdingiz. Bu gunohlari uchun
ularni jannat mukofotlasin!" So‘ng opa-singillarni
jonlantirishga kirishdi, Bechoralar esa jim – til
qotib qoldi. Munoz yig'lab, iztirob bilan chaqiradi:
"Elvira va Sol, menga javob beringlar! Opa-
singillar, tezroq o'zingizga keling, Qorong'i tushib,
kun qolmasin, Tog'dagi jonivorlar bizni yemasin".
Elvira va Sol nihoyat uyg'ondi, Ular birdan
ko'rdilarki, akalari o'z vaqtida yetib keldi. "Ha, opa-
singillar, osmon shohi bizga yordam beradi! Men
xizmatkorlar orasida emasligimni bilib, chaqaloqlar
bizni eman o'rmonidan izlaydilar. Tezroq turinglar,
aks holda hammamiz o'lamiz." Dona Sol pichirladi
- unga ko'proq eshitilmasin: "Agar siz uchun aziz
bo'lsam, ukam, Sid, otamiz, men sizdan bizga
Masihning suvini olib kelishingizni so'rayman",
130
Machine Translated by Google
Yo'lda va yangi shlyapasi bilan - U bu
narsani Valensiyadan olib keldi - Feles
Munoz ariqdan suv to'pladi, Katta va kichik
opalarini ichishga berdi, Ularni turishga va
o'tirishga ko'ndirdi, Sabr qilishga nasihat qila
boshladi, Yordam berdi. jasoratini yig‘ish uchun,
qo‘lidan kelganicha, Yerdan ko‘tarilib, egarga
solib, Ikkovini issiq choponga o‘rab, Otni jilovidan
olib, eman o‘rmonini kesib o‘tdi, Tog‘larga minib,
yashirinib ketdi. odamlar, U Duero pastga tushdi,
kun bir oz so'ndi. U opalarini daryo bo'yida
qoldirdi, Uraca minorasi tosh ustida turgan
joyda, Sant'Estevandagi Diego Tellesga uchdi;
Minaiadan men bu Telles zig'irini saqladim. U
xabarni eshitdi, yuzi o'zgardi, Xachirlar oldi,
kiyim-kechak to'pladi, U Sidning qizlari uchun
qorong'uda mindi, Ularni Sant'Estevanga ozgina
yorug'lik bilan yetkazdi, U iliqlik oldi - u hech
narsadan afsuslanmadi. Muqaddas Estevan
xalqi muammoga javob beradi: Sidovlarning har
biri o'z qizlariga achinadi, Har biri ularni boshpana
va himoya qilishdan xursand, Ular butunlay
sog'lom bo'lguncha. Karrionliklar allaqachon o'z
uylarida maqtanishmoqda. Qirg'in mamlakatda
ma'lum bo'ldi. Qirol Don Alfons butun qalbi bilan
qayg'urdi. Bir xabarchi Valensiyaga messenjer
uchun shoshiladi. Sid tingladi qayg'uli xabar,
O'yga g'arq bo'ldim uzoq vaqt. Bu erda u qo'lini
ko'tardi, soqoliga olib keldi. "Rabbim, senga shon-
sharaflar bo'lsin, Bugun go'daklar menga bergan
narsa! Soqol bilan qasamyod qilaman, hech kim
yirtilmaydi, Men ularning qilmishlarini hech qachon
yo'qotmayman Carrionas, Qizlarim esa yana
yo'lakka tushadilar. ." Sidim g'amgin, butun hovli
g'amgin, Minoyi esa ikki barobar xafa. Mana,
Minaya, Bermudes, jasur jangchi, Va Martin
Antolines ularning otlarini turtkilaydi, Bir odam ularga
ikki yuzta Sid berdi, U ularga tinimsiz minishni
buyurdi - Valensiyada bolalarini kutmoqda. Senyorga
xizmat qilib, cho'zilish yo'q: Elchilar shoshilib, otlarni
ayamaydilar, Gormas qal'asida turishadi, mish-
mishlarga ishonishadi, Kechki qorong'uda tunash
uchun qisqa yashash uchun. Bu orada Sant-
Estevaniyaliklar Minaya opa-singillarni tong saharda
olib ketishini bilishdi. Hovlida tun bo'lsa ham, aqlli
odamlardek, hamma xabarchi tomon yo'l oldi.
Machine Translated by Google
Ular quitrent - sharob ham, ovqat ham
olib kelishdi. Minaya xursand bo'ldi, lekin
etkazib berishni rad etdi: "Avliyo Estevans,
bizni muhtojlikda qilganingiz uchun rahmat.
Bu erda yig'ilgan barchaga o'zimdan va
Siddan minnatdorman, garchi u uzoqda
bo'lsa ham. Rabbiy sizni mukofotlasin. Uning
mehribonligida!" Hammaga yoqdi xushmuomala
javob, Tun to'ldirish uchun har kim o'z joyiga
ketdi. Minoya tez topdi opa-singillar, To'ymaydilar
unga. "Xudo kabi biz ham sizni ko'rganimizdan
xursandmiz. Uni tirikligimiz uchun ulug'lang.
Bizni Valensiyaga, qarindoshlarimizga olib
boring - sharmandaligimizni o'sha erda aytamiz
"
132
Ikkala opa-singil ham, Minoy ham
yig'laydi, Pedro Bermudes ko'z yoshlari bilan
ularga aytadi; "Elvira va Sol, qayg'uni unut,
Tirik va sog'liging bilanoq, Nikohing muvaffaqiyatsiz
bo'ldi - yangisi muvaffaqiyatli bo'ladi, Qasos kuni
esa tez orada", Ular tunni engil yurak bilan
uxladilar. quyosh chiqqanda uyga qaytish uchun
yig'ildi. Sant-Estevanliklar o'z mehmonlarini Rio-
d'Amor yo'lida sharaf bilan kutib olishdi; U yerda
ular bilan xayrlashib, shaharga qaytishdi. Minaya
Alkosebadan o'tadi, Chapga boradi, Gormas atrofida
egiladi, Vado del Rey o'tish joyiga tushadi, Berlanga
qal'asida u tunash uchun joy topadi, Tong bilan yana
yo'lda, Madinaga to'xtovsiz sakraydi. Ertaga u
ayollarni Molinaga olib keladi. Bu Abengalbonga
yoqdi. Mavr ularni kutib olishga tayyor bo'ldi, Sidni
mamnun qilish uchun ulug'vorlik bilan ziyofat qildi, U
erdan to'g'ridan-to'g'ri Valensiyaga jo'natildi. Xayrli
soatda tug'ilgan har narsadan o'rgandi, Qoni oldiga
chiqdi, Nayza bilan o'ynadi, joni bilan zavq. Bu yerda
Kampeador mehribon qizlarini quchoqlab, o'pdi va
tabassum bilan dedi: "Sizlarmisiz, qizlarim? Xudo
sizga yordam bersin! Tan olaman, men sizning
nikohingizni buzishga jur'at eta olmadim. Men
go'daklarni qasos bilan qaytaraman". Otaning qo'llari
qizlarni o'padi. Hamma nayza ko‘tarib shaharga kiradi.
Machine Translated by Google
"Ey, Muno Gustios, mening sodiq vassalim!
Siz mening uyimda yaxshi soatlarda
tarbiyalangansiz. Kastiliyaga shohga
xabarchi bo'lib boring, Men uchun uning
qo'llarini o'p: men uning fifiman, u mening
suverenim, men qila olaman" t podshohga
teginishga yordam berma: Qizlarimni o'ziga
tortgan men emas edim - uning o'zi, Va
ularning erlari ularni sharmanda qildi. Agar
bu sharmandalik boshimizga tushsa, On
don Alfonso barcha ayblar uchun. "Yomonlar
o'sha erda javob bersin. Jonim. qasos olish
uchun ochlik ». Muño Gustios otiga mindi.
U bilan ikkita ritsar, ikkita sodiq jangchi. U
o'zi bilan ularning svayderlarini olib ketdi.
Kastilyoda ular Valensiyadan shoshilishadi,
Ride, ular na tunni, na kunduzni bilishadi.
Sahagunda ular shoh topdilar. Leon va
Kastiliya uning yurti, Ovyedo atrofida esa
Asturiya. Santyagodan oldin mamlakat unga
bo'ysunadi. Unda lordning Galisiya graflari
hurmatga sazovor. Muño Gustios egardan
sakrab tushdi, azizlarga ibodat qildi,
yaratuvchini ulug'ladi, saroyga kirdi, u erda
butun hovlini topdi. Uning ikki vassali yon
tomonlarda yuradi. Qirol Don Alfons elchini
ko'rdi, Muño Gustios uni tanidi, o'rnidan
turib, unga qarab qadam tashladi. Undan
oldin Gustios tuproqqa tushdi, Og'iz
podshohning oyog'iga tushdi. “Rahm qiling,
janobimiz!.. Sid oyoq-qoÿllaringdan oÿpadi,
sen unga xoÿjayinsan, u esa sening
xizmatkoring, Sid qizlarining kiyimlarini
yirtib, ikkisini ham uyalmay urdilar, Koÿrpesda
tashlab ketishdi. yovvoyi tog'lar
Dona Jimena qizlarini qanday
erkalaydi! Yaxshi soatda tug'ildi, u hech ikkilanmadi,
Baronlarni maxfiy kengashga chaqirdi, Don
Alfonsoga Kastiliyaga xabarchi yubordi.
Do'stlaringiz bilan baham: |