55
Бурматова О.Ю.
НУУз, Ташкент
Изменение норм русского литературного языка в XX веке
Словарный состав русского языка в начале XX века находится в
активном процессе – происходят стилистические и семантические
изменения, появляется множество динамических вариантов слов. В это
время виден быстрый переход неологизмов в историзмы
(учредиловец,
мирнообновленец, бойкотист, трудовик, антоновец
и др.), названия
денежных
знаков
(лимон,
катеньки,
крылатки
и
др.),
сложносокращенные
наименования
(продармеец, помгол, рабкрин
и
др.). В массовое употребление попадает и иноязычная лексика,
например такие слова, как
дискуссия, интернационал, ликвидация,
манифестация, марксизм, пролетариат, пропаганда, социализм,
фракция
.
Нормой словообразования становятся сложносокращѐнные слова
и аббревиатуры (
Тверодежда - одежда тверского производства,
акавек - студент А Б (Академии коммунистического воспитания)).
Продуктивными становятся суффиксы
-ист, -изм
и префиксы
архи-,
анти- (большевизм, ленинизм, активист, антисоветский).
Активно используются в речи слова и выражения крестьян
(парень
вместо
молодой человек, юноша; ребята
вместо
молодые
люди; девчата
вместо
девушки, девицы
и т.п.). Выходят из
употребления обращения, типа
барышня, Ваше сиятельство, государь,
господа.
На смену им приходит слово
товарищ,
применяемое ко всем
лицам любого возраста и пола.
20-е годы XX века – время перестройки, время больших
изменений в политике и культуре страны, время,
требующее
нормализации русского языка. В печати появляется множество
публикаций, призывающих строить речь по образцу «языка рабочего»,
«языка крестьянина».
В 30-е годы XX века решаются вопросы чистоты русской речи,
наблюдается множество дискуссий на эту тему. Учѐные соглашаются с
выводами о динамичности литературного языка. В ходе дискуссий
ученых все же был определен круг вопросов, основным из которых
было сохранение литературной нормы.
Конкретная цель работы 30-40-х годов была направлена на
редакционно-издательские и школьные потребности. Это работы Д.Э.
Розенталя, К.И. Былинского, М.А. Рыбникова, К.Б. Бархина. В
стабилизации норм русского языка огромную роль сыграл «Толковый
словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова (1935-1940). В
нѐм были систематизированы и обобщены основные правила
употребления
грамматических
норм,
установлены
общие
закономерности словоупотребления. В
это время наблюдается
усиленная работа лингвистов, результатами которой становятся
повышение культурной газетной речи, создание кафедр русского
языка и появление филологических факультетов, деятельность театра,
кино, радио, появления множества учебников и пособий, ряда
различных словарей.
В период 50-60-х годов продолжают издаваться словари и
пособия по культурно-речевой проблематике. На первый план выходит
задача кодификации и нормализации русского литературного языка.
Именно ортологические словари, являясь нормативными, получают в
это время наибольшую популярность.
Они помогают определиться в
выборе предпочтительного варианта в определенной речевой
ситуации, служат задачам совершенствования языка и речи, укрепляют
нормы литературного языка.
В свет выходит множество словарей и справочников,
определяющих нормы словоупотребления («Правильность русской
речи», «Трудные случаи употребления», «Краткий словарь трудностей
русского языка», «Новые слова и значения» и др.).
Происходят изменения в нормах произношения. Так, например, в
словах
верх, первый
звук [р] стал произноситься твердо (на пьедестале
Медного всадника написано «Петру Перьвому»). В прилагательных на
-гий, -хий, -кий
произношение, считавшееся обязательной нормой,
упруг[ъй],
московск[ъй], тих[ъй]
заменилось на близкое к написанию.
В этот период идѐт работа по разработке орфографических норм.
Участие в ней принимали С.И. Ожегов, С.Е. Крючков, А.Б. Шапиро. В
1956 году был официально утверждѐн проект «Правила»
одновременно с академическим «Орфографическим словарѐм русского
языка» на 100 тысяч слов под редакцией С.И Ожегова и А.Б. Шапиро.
57
Так, с 1956 г. стали писать слова
панцирь, цинга, циновка
с буквой
и
после
ц,
слова
по-видимому
и
по-прежнему -
через дефис, а
вовремя -
слитно. Было полностью
сформулировано правило: после русских
приставок на согласный
последовательно пишется вместо
и
буква
ы -
не
только в русских корнях
(предыдущий, подытожить, розыск,
сыграть),
но и в иноязычных
(предыстория, безынициативный,
сымпровизировать, сымитировать
).
К 60-70-м годам XX века уровень культуры речи в отношении
норм русского языка значительно вырос. К этому времени
литературный язык полностью соответствовал жизни советского
общества.
Нормой этого времени становятся метафорические выражения и
эпитеты (
империалистические акулы, ветер перемен, зачистка,
титанический, уникальный
и др.). В живой
разговорной речи часто
встречаются варианты (
туфлев, пущай
и т.п.), используются
диалектизмы и жаргонизмы.
К 70-м годам нормы стали строго унифицированы. Вариантные
формы приобрели лексические (
пропуски – пропуска
) или
функциональные понятия (
сыны – сыновья
). Появляется тенденция к
замене
глаголов
именами
(улучшение,
совершенствование,
повышение);
превращение самостоятельных слов в формально-
служебные, нагромождение одинаковых падежей
(возможность
задерживающего влияния обложения дохода);
частое использование
превосходной степени прилагательных
(величайший, скорейший,
замечательнейший);
неправильное
согласование и управление;
неправильный порядок слов; шаблонные обороты, неуместное
олицетворение.
В 1973 году выходит словарь-справочник «Трудности
словоупотребления и варианты норм», составленный Л.К Граудиной и
Л.И. Скворцовым. В справочнике содержится около 1500
грамматических вариантов, широко представлены синтаксические
варианты, показано управление в словосочетаниях, трудности в
употреблении аббревиатур. Вопросам теории и практики посвящаются
многочисленные работы Л.А. Вербицкой, К.С. Горбачевича, Д.Э.
Розенталя, С.П. Обнорского, Р.И. Аванесова, М.А. Теленковой.
Таким образом, к концу 80-х
годов XX века сложилась
устойчивая объективная система норм русского литературного языка,
имеющая обязательный характер для его носителей.
Do'stlaringiz bilan baham: