«Молодой учёный»
.
№ 16 (150)
.
Апрель 2017 г.
406
Филология
даже немного повышает голос, и делает логическое уда-
рение на слово »Never«. Еще один пример анафоры, ко-
торый тоже сохранили в фильме, и который тоже пока-
зывает нам Ингрид, как персонажа, для которого важно
навязать свое мнение, чтобы ее слова были услышаны.
Почти в конце книги, Ингрид пишет письмо дочери, в ко-
тором клянется, что она сделает все для того, чтобы ее
быстрее освободили из тюрьмы. »I will get out, Astrid,
I promise you that. I will win an appeal, I will walk through
the walls, I will fly away like a white crow«. Чтобы ее слова
были услышаны Астрид, она повторяет »I will» в начале
каждого предложения. В фильме Ингрид произносит эти
слова во время последней встречи с Астрид в тюрьме. Она
говорит их, смотря дочери в глаза. В ее лице решимость
выбраться из тюрьмы и уверенность, которую Ингрид пе-
редает своей дочери. Для усиления степени воздействия
Ингрид использует экспрессивно-эмоциональные приемы
гиперболизации (I will walk through the walls) и сравнения
(I will fly away like a white crow).
Сопоставление речи главных персонажей романа
и языка кинотекста позволяет сделать вывод о довольно
незначительном (17%) сохранении в кинотексте широко
представленных в тексте романа лексико-фразеологиче-
ских и синтаксических приемов экспрессивности.
Из-за того, что в фильме многие сцены романа были
опущены, такой стилистический прием как
аллюзия
не
нашел свое отражение. Аллюзия — стилистическая фи-
гура, содержащая указание, аналогию или намёк на некий
литературный, исторический, мифологический или поли-
тический факт, закреплённый в текстовой культуре или
в разговорной речи. Материалом при формулировке ана-
логии или намёка, образующего аллюзию, часто служит
общеизвестное историческое высказывание или кака-
я-либо крылатая фраза. В романе Дж. Фитч довольно
часто использовала аллюзию, чтобы охарактеризовать
своих героинь как образованных и эрудированных. Часто
их можно было встретить в письмах Ингрид или во вну-
тренней речи Астрид. Например, в размышлениях юной
девушки в её день рождения. Астрид передает читателю
свое состояние пустоты и одиночества. Она даже не же-
лает говорить о дне рождения своей приемной семье. Она
чувствует себя такой подавленной и брошенной, что срав-
нивает себя с картиной Пабло Пикассо «Падение Икара».
«I felt like a painting of Icarus, falling into the sea…».. К со-
жалению, в фильме проживание Астрид у семьи Марвелл
вовсе было опущено.
Интересно отметить, что в романе, написанном от лица
Астрид, размышляя, главная героиня очень часто
Do'stlaringiz bilan baham: