Manuel de français Ikkinchi chet tili



Download 3,64 Mb.
Pdf ko'rish
bet181/297
Sana20.04.2022
Hajmi3,64 Mb.
#566028
1   ...   177   178   179   180   181   182   183   184   ...   297
Bog'liq
Manuel Исматов Сарвар

 
MASHQLAR 
1. O’zbek tiliga tarjima qiling : 
Bon ! Vous êtes déjà là! Ma foi, je ferai tout pour vous être utile ! Bon, je le ferai 
pour demain. Voyons ! Vous devez donc comprendre la situation. Stop ! cria l’agent. 
Ah ! non, mon ami, je ne pourrai pas le faire. Hélas ! J’ai perdu mon porte-monnaie. 
Chut ! Ne dites rien ! Tout beau, mon ami ! Calmez vous ! Halte ! Arrêtez-vous, 
camarades ! Tiens ! il a eu déjà le temps de dîner ! Vous partez pour Paris. Eh bien, 
bonne chance, mon ami ! Va pour demain, mon cher ! Allons ! répondis-je, je vois 
que la rivière vous tente chut ! Les enfants viennent de s’endormir. Oh ! maman, je 
me rappelle parfaitement. Après quelques instants de silence, elle murmura d’une 
voix presque insaissable :--Oh ! pas possible ! Oh ! j’adore la mer, dit M. léon. Ah ! 
le bandit ! il s’est douté de quelque chose ! Ouf ! madame Boutet vient de nettoyer sa 
cuisine. gare ! à qui te touche ! Miaou ; pan ; grace !; Bonjour !; Bonsoir !; Merci !; 
salut !; Adieu !; Au revoir ! 
Allez, laisse-moi passer ! Allons, allons, dit parent, faites un petit sourir. 
Voyons, donnez nous des détails, répétait madame de Boves avec insistance. 
Voyons, c’est bien simple, c’est facile... A quoi diable as-tu passé ton temps 
depuis trois ans qu’on ne te voit plus ? 


~ 198 ~ 
2.
Comment, quoi, bah, bon, bravo, zut, silence, ohé, gare, halte, stope, 
allons, hein ?, tenez, voyons, merci, salut, bonjour, bonsoir kabi 
so’zlarni undov so’z ma’nosida qo’llab gaplar tuzing. 
Gérondif (ravishdosh) 
Gérondif fe’lning o’zgarmas shakli bo’lib, gapdagi boshqa ish-harakati bilan 
bir vaqtda bajarilayotgan ish-harakatni ifodalaydi. 
Gérondif o’zbek tilidagi ravishdoshga to’g’ri keladi. 
Gérondif ni hosil qilish uchun fe’llarning birinchi shaxs ko’plikdagi Présent de 
l’Indicatif zamonida tuslangan shaklini olib, undagi “ons” shaxs va son 
qo’shimchasini olib tashlab, o’rniga “ant” qo’shimchasi qo’shiladi va gérandif oldida 
“en” yuklamasi qo’llanadi. 
Ex: Elle est sortie en riant – U kulib chiqdi. 
En écoutant l’explication du professeur, tu comprendras tout. – O’qituvchining 
tushuntirishini tinglab hammasini tushunib olasan. 

Download 3,64 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   177   178   179   180   181   182   183   184   ...   297




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish