437
Алиса Ганиева является ярким представителем современной русской
литературы. Исследователи современного литературного процесса отметили ее
причастность к неореалистической технике письма: «Новый реализм
представлен не только очень узнаваемыми авторами с подчеркнутым русским
акцентом (Захар Прилепин, Сергей Шаргунов, Денис Гуцко, Роман Сенчин), но
и молодыми писателями, создающими русскоязычные
тексты с кавказским и
татарским контекстом (Герман Садулаев, Алиса Ганиева, Гузель Яхина)». В
произведениях А. Ганиевой, как и других представителей нового реализма,
предпочтение отдается «выражению общей неудовлетворенности», нежели
«эстетической оформленности», иными словами автор создает текст, который не
давит на читателя в виде нагроможденности различных художественных
средств, а выглядит максимально просто и понятно.
Первые произведения молодого прозаика
опубликованы под мужским
псевдонимом Гулла Хирачев. Сама Ганиева утверждает, что такого рода
литературная мистификация позволила ей разделить критическую деятельность
от писательской: «Я пыталась обнулить представление о себе, чтобы судили
только мой текст. И для чистоты эксперимента взяла мужской псевдоним».
Будучи известным критиком и апологетом «неореализма», Алиса Ганиева
ворвалась в литературу в качестве писателя неожиданно и емительно, причем с
особым и неповторимым видением Кавказа.
Это яркое появление было отмечено многими обозревателями
литературных премий, которые пристально
следили за современными
новинками в художественной литературе. Как отмечает литературный критик
Валерия Пустовая, у А. Ганиевой был «самый нетривиальный для писателя
женского пола вход в литературу». Эта «нетривиальность» является
свидетельством обширного круга интересов Ганиевой, в который входят не
только местные общественные и политические обозрения, но и представляющие
глобальное значение. Также, по мнению В. Пустовой, «У Алисы очень плотный
мир наблюдений, цепляющих бытовых деталей», которые рассказывают нам не
только о насущных проблемах и взаимоотношениях, но и повествуют «о судьбе
человека, воле, самоопределении и предопределении».
Павел Басинский ещё на этапе обзора шорт-листа премии «Дебют» назвал
молодого писателя из Дагестана Гуллу Хирачева «человеком-загадкой», у
которого «пожалуй, лучший русский язык из всей прозы конкурса». Позже, когда
уже всем стало известно настоящее имя Алисы Ганиевой, вышла заметка «Новой
газеты» о присуждении ей первой премии под громким названием «Таких ярких
дебютов в прозе не было давно». Здесь же было отмечено существенно важное
отличие ганиевского текста: «Новая для русской
словесности земля освоена
438
экспедиционным отрядом в составе одного молодого человека с оым и точным
слухом и взглядом». В последствие «оый и точный слух» не раз будет отмечен
исследователями и критиками.
Публикация нового рассказа «Салам тебе, Далгат!» сразу же стала на тот
момент главным бестселлером, за изучение которого взялись известные
литературоведы.
Примечательно то, что Александр Иличевский, который еще во время
объявления финалистов премии воскликнул – «Хирачев, вы гений!», назвал
рассказ «Салам тебе, Далгат» «просто блестящим» и заявил, что это «не рассказ,
а первая глава будущего романа, который станет новым “Сандро из Чегема”».
Подобное сравнение произведения еще никому неизвестной молодой
писательницы Алисы Ганиевой, с крупным известным романом Фазиля
Искандера послужило началом более тщательной исследовательской работы в
изучении творчества современной писательницы дагестанского происхождения.
В свою очередь, Игорь Бойков отмечает, что «впервые в нашей
современной литературе кавказский, дагестанский прозаик написал о жизни
родного края абсолютно честно. Всё
как есть, всё как видим и слышим. Это
проницательный и ясный взгляд изнутри». Критик подчёркивает естественность
«до неприличия» героев рассказа, которые будто «сошли с ее аниц…и массово
наводняют улицы». И это, по мнению И. Бойкова, является основным
достоинством писательницы.
В 2010 году в журнале «Новый мир» выходит статья «Один день в
Дагестане» Кирилла Гликмана, который дает высокую оценку рассказу «Салам
тебе, Далгат!», выделяя особенности современного кавказского мира,
освещенного «проницательной и умной молодой критикессой» Алисой
Ганиевой, ставшей «достоянием если не широкой, то экспертной
общественности». По
мнению исследователя, настало время познакомиться с
«картиной жизни, а не гибели Кавказа», что, безусловно, становится
отличительной чертой творчества А. Ганиевой. Рассказ «Салам тебе, Далгат!»,
по словам К. Гликмана, «может стать импульсом для нового развития и русской
современной литературы. Рассказ Ганиевой – это тот самый «новый реализм»,
который автор – уже в качестве критика – провозглашает и пропагандирует».
Иными словами, К. Гликман причисляет А. Ганиеву к неореалистам.
Помимо этого, как справедливо отмечает исследователь, рассказ
А. Ганиевой повествует читателю не только «об исламизации дагестанского
общества» или «о падении культуры образования», но ещё и «о
молодежи
современного Кавказа», «об отношении к России жителей ее отдаленных
провинций», «о жизни современного Дагестана». В рассказе автор соблюдает
огий нейтралитет и не делится своими чувствами и эмоциями, не дает каких-либо
439
оценок, предоставляя тем самым право выбора самому читателю. Как
утверждает К. Гликман, «это и есть та реалистичность, которую старательно
защищают «новые реалисты»: писать, не изменяя действительность своим
мнением о ней, явленном в этом же тексте».
Таким образом, можно утверждать, что творчество А. Ганиевой активно
исследуется с различных позиций и ее произведения являются неотъемлемой
Do'stlaringiz bilan baham: