Лекция № предмет и задачи курса «лексикология» План



Download 0,5 Mb.
Pdf ko'rish
bet64/72
Sana26.03.2022
Hajmi0,5 Mb.
#510846
TuriЛекция
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   72
Bog'liq
sovremennyj russkij yazyk. leksikologiya

разрушение их образного 
значения
. При этом внешне фразеологизм не изменяется, но 
утрачивает свое метафорическое значение и воспринимается 
буквально: 
Открытое письмо опять получил писатель Иванов.
Выяснилось, что его письма вскрывает сосед Сидоров. В 
подобных ситуациях возникают каламбуры, построенные на 
внешней омонимии фразеологизмов и свободных сочетаний слов. 
Обновленные писателями фразеологизмы иногда выделяют в 
особую 
группу 
окказиональных 
фразеологических 
неологизмов. 
Как лексические неологизмы, они выполняют в 
речи экспрессивную функцию, приближаясь к тропам: 
скромность 
украшает даже тех, кому она не к лицу. 
Употребление в речи фразеологизмов создает определенные 
трудности, поскольку языковая норма требует точного их 
воспроизведения, что не всегда учитывается говорящими. Так, в 
неформатированной речи часто встречаются сочетания 
плеонастического характера, образованные из фразеологизмов и 
избыточных определений к их компонентам: 
потерпеть полное 
фиаско, веселый геометрический хохот.
Случается 
и 
неоправданное 
сокращение 
состава 
фразеологизма в результате пропуска того или иного его 
компонента: 
усугубляющее обстоятельство. 
Недопустима и 
замена компонентов в составе фразеологизмов: 
Педагог должен 
знать, в чем кроется успех его работы. 
Нередко ошибочное употребление фразеологизмов связано с 
контаминацией нескольких оборотов: 
играет значение - имеет 
роль. 
Непонимание этимологии фразеологизмов приводит к 
комическим ошибкам: 
хоть кол на голове чеши (вместо теши). 
Грубой речевой ошибкой является искажение образного 
значения фразеологизма, который в контексте воспринимается не 
в его метафорическом значении, а буквально: пластинка еще не 
сказала своего последнего слова -контекст проявил прямое 
значение слов, образовавших фразеологизм, и в результате возник 
каламбур. Восприятие фразеологизмов в их непривычном, 


образном значении придает речи неуместимый комизм: 
В этом 
году аэрофлоту удалось удержать поток пассажиров на 
высоком уровне. 
Однако бывает и так, что свободное 
словосочетание в тексте воспринимается как фразеологизм, что 
также создает каламбур: 
В типографии №5 выпущены 
географические карты с белыми пятнами
(т.е. без оттиска). 
Причиной неуместной игры слов стала внешняя омонимия 
фразеологизма и свободного словосочетания. 

Download 0,5 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   60   61   62   63   64   65   66   67   ...   72




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish