Использованная литература:
1. Антропонимия. - М.: Наука, 1970.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М.: Русский язык,
1966.
3. Бегматов Э. Названия мест - это зеркало духовности. - Т.: Духовность,
1998.
4. Бегматов Э. Имена и люди. - Т.: Духовность, 1966.
5. Бегматов Э. узбекские имена. - Т.: Национальная энциклопедия
Узбекистана, 2007.
6. Бегматов Э. Улугов Н. Аннотированный словарь терминов узбекской
ономастики. Наманган, 2006.
490
ФИО авторов:
Кадамова Юлдузхон Кахрамон кызы
Студент Нукусского государственного педагогического института
Азиза Орынбаева
Студент Нукусского государственного педагогического института
Название публикации:
«ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА»
Современное общество характеризуется бурным развитием науки и
техники, появлением новых информационных технологий, которые коренным
образом изменят жизнь людей. Уровень обновления знаний настолько высок, что
человеку приходится снова и снова переучиваться и осваивать новые профессии
на протяжении всей жизни. Непрерывное образование становится реальностью
и необходимостью. Вместо простой передачи знаний, навыков и умений от
учителя к ученику приоритетом образования является самостоятельное
определение учеником целей обучения, разработка способов их достижения,
контроль и оценка их достижений, развитие умения работать с разнообразными
ресурсами. получать информацию, оценивать их и на этой основе составлять
собственное мнение, думать, оценивать.
Важнейшей задачей современной системы образования являются
«общеобразовательные действия», обеспечивающие способность личности к
саморазвитию и самосовершенствованию посредством «сознательного
обучения», сознательного и активного овладения формирующей установкой.
новый социальный опыт, освоение студентами конкретных знаний и умений по
конкретным дисциплинам. При этом знания, умения, компетенции
рассматриваются как продукт целенаправленных видов деятельности, т. е.
формируются, применяются и поддерживаются в тесной связи с активными
действиями обучающихся. Все это позволяет говорить о системе базовых
полномочий.
491
Компетентность – новое качество субъекта деятельности, проявляющееся
в способности системно применять знания, умения, ценностные отношения и
успешно решать различные конфликты, проблемы, практические задачи в
социальном, профессиональном и личностном контексте. Компетенция – это
объективный результат приобретения компетенций конкретным лицом.
Учащиеся получат заряд бодрости, когда продемонстрируют
электронные ресурсы, созданные в Центре разработки мультимедийных
общеобразовательных программ при Министерстве народного образования.
Преимущество этого в том, что ребенок не только видит и возражает через слайд,
но и развивает способность произносить по-французски. Важнейшим
компонентом
изучения
иностранного
языка
является
аудирование,
произношение, чтение и письмо. Если ребенок научится правильно произносить,
ему будет легче писать. Эти взаимосвязанные процессы необходимо учитывать
в обучении. Требуется много труда, чтобы научить ребенка иностранному языку
одновременно с родным языком. Каждая школа имеет традиционный и
нетрадиционный подход к этому процессу. Результаты будут известны через
несколько лет.
Слушай, говори и читай - пиши.
Язык является одним из важнейших средств общения людей друг с
другом. Люди используют язык для выражения своих мыслей и чувств. Роль
языка в формировании человеческого общества огромна. С появлением языка
общество стало быстро развиваться. Общество без языка не может быть языком
без общества, поэтому язык есть социальное явление, то есть язык воздействует
на весь организм, а не на отдельного человека, и формируется и развивается с
помощью членов этого общества.
Эффективное изучение иностранных языков, более легкое усвоение
новой лексики всегда было актуальным вопросом, хотя и изучалось многими
учеными. В нынешнюю эпоху глобализации вполне естественно, что такой
492
подход к этому вопросу должен требоваться временем. Часто двуязычное
обучение на иностранном языке позволяет углубленно изучать несколько
иностранных языков. Иногда проблема заключается в том, что количества часов
и специальных учебников, отведенных на изучение иностранного языка,
недостаточно
для
усвоения
урока.
Современные
информационно-
коммуникационные технологии (ИКТ) и интернет-ресурсы играют важную роль
в решении этих проблем. ИКТ и интернет-ресурсы могут повысить
эффективность образования, в том числе мотивацию к изучению языка,
повысить интерес учащихся к обучению.
Важно отметить, что если учащийся свободно владеет родным языком и
имеет возможность следовать правилам, имеющийся у него лингвистический
опыт поможет ему выучить еще один иностранный язык. Помогает быстрее
освоить грамматические понятия и термины языка. Таким образом, легче
выучить другой язык, изучая сходства и различия между языками.
Сопоставление
языковых
явлений
на
фонетическом,
лексическом,
грамматическом уровне дает материал, обогащающий область языкознания.
Поэтому важен межъязыковой сравнительный анализ. Это не только помогает
освоить новый материал на иностранном языке, но и сделать его более
интересным для учащихся. Если студент знает правила и основные понятия
одного языка, он уверен, что сможет выучить другой язык.
По мере того, как человек приобретает лингвистические знания, он как
бы открывает в уме научные открытия, что мотивирует его учиться и интересно,
и больше.
В связи с этим важно, чтобы учитель в ходе урока объяснял различия и
сходства между языками, в частности, использование современных средств
информационных технологий, электронных ресурсов, чтобы сделать урок более
легким для освоения учащимися и сравнительное изучение лексических и
грамматических явлений языка дает прекрасную возможность выполнять
различные упражнения. Кроме того, растущее в последние годы количество
493
специализированных языковых учебных сайтов не только облегчает процесс
освоения сложных и утомительных языковых учебных - лексических единиц, но
и позволяет получать удовольствие от занимательных игровых упражнений с
использованием этих ресурсов. смысл, духовная пища также дает возможность
расслабиться. Примеры включают электронные словари и многое другое.
Однако каждое слово в таком словаре может повторно предъявляться
пользователю многократно, а значит, при его изучении слово пишется
правильно, лексическое произношение представителей языка запоминается,
прочно располагается и помогает преодолеть трудности с переводом текстов.
Do'stlaringiz bilan baham: |