122
начальство
– ‘родители’;
предок
– ‘отец’,
предки
– ‘родители’;
соседи
– ‘родители’;
старцы
– ‘родители’;
таблетки
– ‘родители’;
шнурки
– ‘родители’;
хан
– ‘отец’,
ханочка
–
‘мать’.
В сленге учащихся вполне объяснимо наличие экспрессивных
наименований своих
коллег по профессиональному цеху, самих школьников и студентов. Активность
семантического словообразования здесь, правда, несколько ниже, чем при создании
кличек учителей. Обычно объектами метафорического наименования становятся либо
двоечники, либо учащиеся, отличающиеся в лучшую сторону своими интеллектуальными
способностями:
борода
– ‘знаток, хорошо разбирающийся в учебном материале ученик’;
ботаник
– ‘отличный, прилежный ученик’ (от
ботать
– ‘прилежно
учить уроки,
зубрить’);
зверь
– ‘студент биологического факультета’;
клякса
– ‘школьница’;
пустырь
–
‘двоечник, несообразительный ученик’;
смертник
– ‘кандидат на отчисление из вуза’;
фотограф
– ‘учащийся, который списывает выполненную работу у других’;
череп
–
‘отличник’.
Сам процесс учебных занятий в школьном жаргоне всесторонне описывается
глагольными метафорами:
вырубить
– ‘получить (о баллах, оценках)’;
гасить
–
‘пропускать урок, лекцию’;
грузиться
– ‘усиленно изучать что-либо’;
двинуть
–
‘пропустить урок, лекцию’;
завалить
– ‘поставить неудовлетворительную оценку на
экзамене кому-л.; не сдать какой-л. экзамен, получить неудовлетворительную оценку’;
задвинуть
– ‘пропустить без уважительной причины (урок, лекцию, работу)’;
зарубить
–
‘поставить неудовлетворительную отметку на экзамене’;
засветиться/засвечиваться
–
‘попасться на экзамене при пользовании шпаргалкой’;
пролететь
– ‘получить
неудовлетворительную оценку, не сдать экзамен, зачет’;
проскочить
– ‘успешно сдать
экзамен, зачет’;
скинуть
– ‘сдать (экзамен, зачет)’;
слизывать
– ‘списывать у кого-л.’;
спихнуть
– ‘сдать (экзамен, зачет)’;
срыгнуть
– ‘успешно сдать экзамен’;
срыть
– ‘уйти
без разрешения с урока, лекции’;
сфотографировать
– ‘списать у кого-л. какое-л. учебное
задание’. Энергия учащихся, свойственная молодым, хорошо отражается в перечисленных
глаголах, где практически во всех производящих основах содержится сема интенсивности.
Реалии учебного
процесса и поведения учащихся, в
частности, всевозможные
ухищрения, к которым прибегают школьники и студенты для успешного написания
контрольных работ и сдачи экзаменов, описываются такими метафорическими
номинациями, как:
гармошка
– ‘шпаргалка на длинном узком листке бумаги, свернутая
гармошкой’;
завал
– ‘провал, неудача; ситуация
острой нехватки времени; получение
неудовлетворительной отметки на экзамене; о чем-л. особенном, выдающемся’;
карабах
–
‘провал на экзамене’ (название области, ставшей местом военного конфликта между
Арменией и Азербайджаном, ассоциируется с трагедией. Семантика производного
значения мотивирована также звуковой близостью к слову
крах
);
картонка
– ‘зачетная
книжка’;
мозг
(чаще мн. мозги) – ‘учебник, учебники’;
наводка
– ‘подсказка, намек на что-
л.; наводящий вопрос на экзамене’;
ночное
– ‘самостоятельные
занятия на протяжении
всей ночи’;
паяльник
– ‘неудовлетворительная оценка’;
рыба
– ‘шпаргалка – заготовка
полного ответа на экзамене’;
твикс
– ‘двойка (оценка)’;
торба
– ‘школьный портфель’;
утка
– ‘двойка, неудовлетворительная оценка’;
ушко
– ‘уважительная причина отсутствия
на занятиях’;
форточка
– ‘разрыв в расписании занятий’;
экватор
– ‘время после зимней
сессии на третьем курсе, середина учебы в вузе’. Места обучения, а также места
проживания учащихся также становятся объектами метафорической реноминации:
амбар
123
– ‘класс, аудитория’;
загон
– ‘спальня; класс, аудитория; физкультурная раздевалка’;
зверинец
– ‘общежитие профтехучилища’;
инкубатор
– ‘общежитие; интернат; ясли-сад’.
В школьном жаргоне активно используются метафоры для обозначения молодежных
стилей,
тенденций в одежде, прическах, музыке, поведении в целом:
кислота
– ‘рэйв
(одно из направлений музыки техно) и все, что связано с рэйвом и стилем жизни рэйверов;
молодежный стиль в одежде (яркие краски, обувь на высокой массивной платформе,
короткая юбка)’;
система
– ‘объединение, общность хиппи и примыкающих к ним
молодежных течений’.
Как отмечалось ранее, не всегда удается четко провести границу между общим
молодежным жаргоном и другими жаргонами, в частности, криминальным сленгом.
Среди жаргонизмов, зафиксированных в речи молодых учащихся, существует
значительное число слов, называющих всевозможные молодежные группировки или
описывающих их деятельность. Подростки, входящие в молодежные группировки разного
толка, начинают
мотаться
– ‘являться членом молодежной группировки, проводить в ней
время’. Агрессивный, нередко преступный уклон в деятельности
этих группировок
сближает их членов с представителями криминального мира, что проявляется в
следующих примерах:
комиссар
– ‘член агрессивной молодежной группировки,
преследующей, в частности, панков’;
санитар
– ‘член агрессивной молодежной
группировки, ведущей борьбу с хиппи, панками и металлистами’;
свинья
– ‘панк,
отличающийся особо экстравагантным поведением’;
семечки
– ‘младшие
члены
хулиганствующих группировок’;
старик
– ‘член агрессивной молодежной группировки в
возрасте от 20 до 30 лет’;
хунта
– ‘молодежная группировка агрессивной
направленности’;
шелуха
– ‘младший возрастной слой в хулиганствующей группировке’.
Впрочем, процесс пополнения молодежного сленга за счет заимствований из
криминального арго является вполне типичным явлением в социально-возрастных
диалектах и представляет трудности лишь для точного этимологического и
лексикографического
описания,
например,
проставления
соответствующей
лексикографической пометы в словарях.
Do'stlaringiz bilan baham: