И. А. Стернин Контрастивная лингвистика



Download 1,54 Mb.
Pdf ko'rish
bet10/76
Sana26.02.2022
Hajmi1,54 Mb.
#468493
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   76
Bog'liq
Kontrastivnaja lingvistika

Словосочетание — словосочетание 
Например: 
einen Antrag machen— 
делать предложение (девушке) 
das Bett machen— 
стелить постель 
auf den 
Schoβ nehmen— посадить на колени 
насильственная смерть — gewaltsamer Tod 
всеобщее избирательное право — allgemeines Wahlrecht 
Векторные соответствия могут принимать следующий вид: 
 
Словосочетание — несколько слов 
повышение квалификации — Weiterbildung, Qualifizierung 
жажда знаний — Wissensdurst, Wiβbegier 
Словосочетание — слово и словосочетание 
свободное время — Freizeit, freie Zeit 
Словосочетание — несколько словосочетаний 
сдержать смех — sisch das Lachen verbeiβen, … verkneifen 
Подчеркнем еще раз, что в системе языка номинация осуществляется 
как словами, так и словосочетаниями (фразеосочетаниями, по 
терминологии М.М. Копыленко и З.Д. Поповой) разной степени 
устойчивости; 
лексическая 
система 
языка 
не 
противостоит 
фразеологической, а составляет вместе с ней единую лексико-
фразеологическую систему языка, которая целиком является предметом 
лексикологии — учения о слове и его сочетаемости. 
Межъязыковые соответствия всех видов будут, соответственно, 
исследоваться контрастивной лексикологией. 
Линейные межъязыковые соответствия
Наиболее наглядно основные понятия контрастивной лексикологии и 
контрастивный метод могут быть проиллюстрированы на примере 
межъязыковых лексических соответствий типа 
слово-слово
. Рассмотрим 
этот тип соответствий, а затем покажем возможность применения 
разработанных критериев для анализа других типов межъязыковых 
соответствий. 


29 
Среди лексических соответствий типа слово-слово выделяются как 
линейные, так и векторные соответствия, а также лакуны и 
безэквивалентная лексика. 
Линейными соответствиями является, как правило, лексические 
единицы, не имеющие в своих языках синонимических рядов. Если слово 
имеет синонимы, это сразу же создает векторный тип соответствий, так как 
при любом сопоставлении оказывается возможным выбор и оказывается 
необходимым сравнить исследуемую единицу со всеми возможными ее 
соответствиями, число которых оказывается равно числу единиц 
синонимического ряда. Векторные соответствия могут и не быть в строгом 
смысле взаимно синонимичными, а являться просто единицами, близкими 
в каком-то отношении по семантике друг другу - тогда они 
квалифицируются как межъязыковые, а не переводные. 
Единицы, являющиеся линейными соответствиями, вовсе не 
обязательно является семантически эквивалентными — среди линейных 
соответствий могут быть как эквиваленты, так и единицы, различающиеся 
по структуре значения, причем иногда достаточно существенно. 
Так, линейными соответствиями являются следующие русские и 
немецкие лексемы
1

ведро — Eimer 
вилка — Gabel 
зеркало — Spriegel 
ключ — Schlüssel 
ложка — Löffel 
мыло — Seife 
посуда — Geschirr 
сеть (сетка) — Netz 
тарелка — Teller 
чашка — Tesse 
чемодан — Koffer и др. 
Векторные межъязыковые соответствия 
Русско-немецкими 
векторными
соответствиями являются, к примеру, 
следующие: 
жить — wohnen, leben 
велосипед — Fahrrad, Dreirad 
есть — esen, fressen 
фрукты — Obst, Gemüse 
полка — Regel, Fach 
костюм — Anzug, Kostüm 
ваза — Vase, Schale 
преподаватель — Lehrer, Lektor, Dozent 
1
Ряд примеров здесь и далее заимствован из работ Б. Харитоновой. 


30 
раздеваться — ablegen, ausziehen 
запах — Geruch, Duft, Aroma 
вход — Eingang, Einstieg 
выход — Ausgang, Aussteig 
рука — Hand, Arm 
зарплата — Lohn, Gehalt 
мочь — können, dürfen 
сосед — Nebenmann, Vordermann, Hintermann, Nachbar 
токарь — Dreher, Drechsel 
житель — Einwohner, Bewohnen 
замок — Burg, Schloβ 
диктор — Rundfunksprachar, Nachrichtensprecher, Ansager 
близнецы — Zwillinge, Dritlinge, Vierlinge 
ученик — Schüler, Lehrleng 
машинист — Lokomotivführer, Maschinist 
товарищ — Genosse, Freund, Kamerad 
слушатель — Hörer, Zuhörer 
палец — Finger, Zeh(e) 
Приведем примеры немецко-русских 
векторных
соответствий: 
Glas — 
бокал, стакан, фужер 
Decke — 
одеяло, покрывало 
Garderobe — 
вешалка, гардероб 
Waschbecken — 
умывальник, раковина 
Zimmer — 
комната, номер 
Leiter — 
заведующий, руководитель, начальник 
Schüler — 
ученик, школьник 
Schüssel — 
миска, таз 
Schwiegervater — 
свекр, тесть 
Schwiegermutter — 
свекровь, теща 
Mädchen — 
девочка, девушка 
Ankunft — 
прибытие, приезд 
grau — 
серый, седой 
Schaufel — 
совок, лопата 
Bett — 
кровать, постель 
Teppich — 
ковер, палас 
Burg — 
замок, крепость 
Kinder — 
ребята, дети 
Schauspieler — 
актер, артист 
Gruppe — 
группа, отряд 
Bluse — 
блузка, кофточка 
Früchte — 
фрукты, плоды 
Besen — 
щетка, веник, метла 
Straβe — улица, дорога 


31 
Lehrer — 
учитель, преподаватель 
kochen — 
варить, кипятить 
ledig — 
холост, незамужем 
Arbeit — 
работа, труд 
Dorf — 
село, деревня 
Tür — 
дверь, дверца, калитка 
waschen — 
мыть, стирать 
Topf — 
горшок, кастрюля 
verheiratet — 
женат, замужем 
Pfanne — 
сковородка, жаровня 
gehen — 
идти, ходить 
blau — 
голубой, синий 
nett — 
милый, миловидный, славный, симпатичный, приятный 
Контрастивная лингвистика подвергает анализу как линейные 
соответствия, так и векторные. В последнем случае они разбиваются для 
описания на контрастивные пары (см. ниже). 

Download 1,54 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   76




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish