Microsoft Word Al Jalalain Eng with introduction docx



Download 2,99 Mb.
Pdf ko'rish
bet99/116
Sana25.02.2022
Hajmi2,99 Mb.
#463831
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   116
Bog'liq
Al Jalalain Eng

(Al-Fajr)
[89:1]
By the dawn, that is to say, [by] the dawn of each day, 
[89:2]
and [by] the ten nights, the [first] ten nights of Dh
ū
’l-Hijja,
[89:3]
and [by] the even, the pair, and the odd (read watr or witr, two [alternative] forms), the single, 
[89:4]
and [by] the night in motion, falling or receding: 
[89:5]
Is there in that, oath, an oath for one of sense?, [one of] intellect (the response to the oath has been 
omitted, that is to say, [it is to be understood as something like], la-tu‘adhdhabunna y
ā
kuff
ā
ra Makka, ‘you 
will assuredly be chastised O disbelievers of Mecca!’). 


745
[89:6]
Have you not seen, [do you not] know O Muhammad (s), how your Lord dealt with ‘
Ā
d, 
[89:7]
Iram — these were the former [people of] ‘
Ā
d (Irama is an explicative supplement or a substitution, and it is 
treated as a diptote because it is a proper noun and feminine) — of the towering ones, that is to say, the tall 
ones — the tallest one among them would reach four hundred cubits — 
[89:8]
the like of which was not created in the land, in terms of their power of assault and strength, 
[89:9]
and Tham
ū
d, who hollowed, hewed, the rocks (sakhr is the plural of sakhra) in the valley, the W
ā
d
ī
al-Qur
ā

[rocks] which they used as dwellings, 
[89:10]
and Pharaoh, the one of the tent-pegs: he used to fasten four pegs and tie to these the hands and feet of 
those whom he tortured — 
[89:11]
those who were rebellious, became tyrannical, in the land, 
[89:12]
and caused much corruption therein?, [by way of] slaying and otherwise. 
[89:13]
So your Lord poured on them a scourge of chastisement. 
[89:14]
Assuredly your Lord is ever on the watch, watching over the deeds of servants, nothing of which escapes 
Him, that He may then requite them for these [deeds]. 
[89:15]
And as for man, the disbeliever, whenever his Lord tests him and honours him, with wealth and other things, 
and is gracious to him, he says, ‘My Lord has honoured me’. 
[89:16]
But when he tests him and restricts his provision for him, he says, ‘My Lord has humiliated me’. 
[89:17]
No indeed! — a disavowal [of this notion], in other words, honour is not about wealth, nor is there any 
humiliation in poverty, rather it has to do with obedience and disobedience [respectively]; but the 
disbelievers of Mecca unmindful of this. Rather they do not honour the orphan, they do not treat him with 


746
kindness, despite their wealth, or [it means that] they do not give him what is his due from an inheritance, 
[89:18]
and they do not urge, neither themselves nor others, the feeding of the needy; 
[89:19]
and they devour inheritance (tur
ā
th means m
ī
r
ā
th) greedily (lamman), that is to say, voraciously, when they 
appropriate (lammuhum) the women’s and the young ones’ share of the inheritance together with their own 
share of it, or to their own wealth; 
[89:20]
and they love wealth with abounding love, that is to say, greatly, and so they do not expend [any] of it (a 
variant reading in the case of all four verbs has the second person plural). 
[89:21]
No indeed! — a deterrent for them from such [conduct]. When the earth is pulverised repeatedly, when it is 
shaken until every edifice has collapsed and is destroyed
[89:22]
and your Lord, that is to say, His command, and the angels arrive rank on rank (saffan saffan is a 
circumstantial qualifier, meaning ‘standing in rows’ or ‘made up of many ranks’), 
[89:23]
and Hell on that day is brought [near], pulled by seventy thousand sets of reins, each set of reins [pulled] by 
the hands of seventy thousand angels, as it groans and seethes in fury; on that day (yawma’idhin is a 
substitution for idh
ā
, ‘when’, the response to which is [the following]) man, that is to say, the disbeliever, 
will remember, his prodigal conduct in it, but how will remembering avail him [now]? (the interrogative is 
meant as a denial, in other words, his remembering that will not be of any use to him). 
[89:24]
He will say, as he remembers: ‘O (y
ā
is for calling attention to something) would that I had sent ahead, 
good deeds and faith, for my life!’, [for] a good [life] in the Hereafter, or [it means] ‘during my life’ in the 
world. 
[89:25]
Then on that day none shall mete out (read yu‘adhdhibu) His, God’s, chastisement, that is to say, He shall 
not delegate it to any other;
[89:26]
and, likewise, none shall bind (read y
ū
thiqu) His bind (a variant reading has yu‘adhdhabu, ‘[none] shall be 
chastised’, and y
ū
thaqu, ‘[none] shall be bound’, so that the [suffixed] pronoun of ‘adh
ā
bahu and 
wath
ā
qahu refers to the [chastisement and the binds of the] disbeliever, the meaning then being, ‘none 
shall be chastised as he shall, and none shall be bound as he shall [be bound]’). 
[89:27]
‘O soul at peace!, [the one] secure, namely, the believing one.


747
[89:28]
Return — this is said to it upon death — to your Lord, that is to say, return to His command and to His will
pleased, with the reward, pleasing, in God’s sight with your deeds; in other words [return O soul] combining 
both descriptions (both of which are circumstantial qualifiers). And it will be said to it at the Resurrection: 
[89:29]
Then enter among My, righteous, servants! 
[89:30]
And enter My Paradise!’, with them. 
Meccan, consisting of 20 verses. 

Download 2,99 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   95   96   97   98   99   100   101   102   ...   116




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish