“ХОТИН-ҚИЗЛАР СПОРТИ: ИМКОНИЯТЛАР ВА ИСТИҚБОЛЛАР”
257
речевая модель, речевой образец) служило длительное время основной дидактической единицей
обучения русского языка. Язык, органично сопряженный с культурой, универсальной материальной
оболочкой которого он является, качественно меняется как объект овладения, как тактическая и
стратегическая цель языкового образования. Культура как предметное содержание языкового
образования трансформирует процесс овладения в подлинно мотивированный: культура в
многоликости, разнообразии и новизне интересна каждому, кто с ней соприкасается, и в этом ее
неисчерпаемый мотивационный потенциал. Как же построить в условиях отсутствия иноязычной
языковой среды и соответствующего культурного социума - этих важнейших компонентов
иноязычного образования - учебный процесс, компенсирующий важные недостающие компоненты?
Почти все единицы формально-языковой системы "пребывали" поочередно на длинном пути развития
методики обучения русского языка в роли единицы обучения - фонема - слог - слово - словосочетание -
предложение - сверхфразовое единство.
К актуальным вопросам и проблемам, связанным с обращением к тексту на уроках русского
языка относятся следующие: а) отбор текстового материала для уроков с учетом его дидактического и
воспитательного потенциала; б) методика работы с текстом на традиционном уроке русского языка; в)
текст и развитие творческих способностей учащихся; г) изучение вопросов организации текста на
уроках фонетики, лексики, словообразования, грамматики; д) изучение средств речевой
выразительности на уроках русского языка, межпредметные связи с литературой, уроки словесности
как уроки интегрированного типа; е) лингвистический анализ текста в школе; ж) изучение речевых
жанров и законов эффективного общения на уроках русского языка и риторики.
В основе многих заданий лежит умение работать с научным или публицистическим текстом, так
как публицистика отражает нашу жизнь, вычитывать из него необходимую информацию. Задание,
связанное с формулировкой темы и идеи текста, умением обоснованно определять тип и стиль текста,
средства связи между предложениями, становится неотъемлемой частью каждого урока. Особенное
внимание следует уделять формированию умения сжато передать основную информацию, полученную
из текста. В такой работе помогают ключевые (опорные) слова, перевод основных слов и понятий на
узбекский язык, умение дать определение научного понятия, умение выразить мысль с помощью
различных грамматических конструкций.
Культура мысли и культура слова взаимосвязаны. Человек, владеющий словом, способен
выразить мысль. Русский язык, как язык высокой национальной культуры, язык передовой державы
становится в национальной школе востребованным. Требования, предъявляемые к выпускнику средней
школы, отвечают запросам времени. Особенную актуальность приобретают упражнения, направленные
на пополнение словарного запаса школьника-национала, уровень, который катастрофически снижается.
Работа с русско-узбекским, толковым словарём и словарём иностранных слов должна включатся в
каждый урок.
Do'stlaringiz bilan baham: |