15. Дискурсивный статус предикаций в нарративном дискурсе:
выбор между финитными и нефинитными предикациями в кара-
чаево-балкарском языке
Данное исследование посвящено грамматическому кодированию событий, изла-
гаемых в нарративном дискурсе. Как было упомянуто в разделе 10, одно из наиболее
важных проявлений дискурсивных факторов в грамматике – это способ оформления
предикаций. Языки типично различают финитные и нефинитные предикации. В неко-
торых случаях выбор формы предикации задан лексическими факторами, например
свойствами матричного предиката, если речь идет о такой предикации, как сентенци-
альный актант. Однако в большинстве случаев выбор формы предикации не может
быть объяснен лексическими или синтаксическими факторами, а является дискурсив-
но мотивированным. На каких основаниях говорящий осуществляет этот выбор?
Подобно многим другим языкам, тюркские языки часто используют нефинитные
предикации при изложении нарративных событий. Карачаево-балкарский язык (Сев.
Кавказ; “цокающий” диалект селения Верхняя Балкария) склонен к этому в меньшей
степени, чем, например, тувинский язык (см. раздел 14 выше), однако тоже использу-
ет и финитную, и нефинитную стратегии оформления предиката нарративных преди-
каций. (В таком языке, как русский, в подобных контекстах встречаются исключи-
тельно сочиненные финитные предикации.) Данное исследование основано на двух
устных карачаево-балкарских рассказах, включающих 270 предикаций.
Раздел 15. Дискурсивный статус предикаций в карачаево-балкарском языке 79
Два основных типа конкурирующих форм предиката, используемых в нарратив-
ном дискурсе:
• финитные формы, в том числе:
o перфект на -
R
An
o имперфект на -A/-j в функции praesens historicum
• последовательное деепричастие на -(I)p
Проблема выбора между перфектом и имперфектом в функции praesens historicum
является очень сложной и не рассматривается в данном исследовании. Две эти фи-
нитные формы рассматриваются вместе как альтернатива нефинитной форме – дее-
причастию. В корпусе представлено 170 нарративных предикаций, из них 107 имеют
предикат в финитной форме и 27 в форме деепричастия. Ниже приведены типичные
примеры употребления финитных (24) и нефинитных (25) предикатов в нарративных
предикациях.
(24) а. …
zol-nu
tOben zan-y-n-da
...
eki
bOrU bar
e-di
da,
дорога-Ген нижний сторона-3-Косв-Лок два волк
Всп Св-Прош
и
‘На нижней стороне дороги было два волка,
б. begiraq
ala
zuwuq kel-e
e-di-le,
очень
они
близко подходить-Импф
Св-Прош-Мн
они подходили ближе всего,
в. bir-i
...
bir
eki
Uc
metir-ge
deri
sekir-e-di.
один-3 примерно
два
три
метр-Дат
до
прыгать-Импф-3
один из них прыгал прыжками до двух-трех метров.’
(25) а. eSek
any
eSt-xen-lej,
осел
он:Акк слышать-Пф-Компар
‘Как только осел его [волка] услышал,
б. …
qulaq-lar-y-n
da
turRuz-up,
ухо-Мн-3-Акк
и
поднять-Послед
он поднял [букв. подняв] уши,
в. … ijgi … ajaq
al-yp,
хорошо нога
взять-Послед
поднял [букв. подняв] ноги (=ускорился),
г. …
terk
qaty
caf-Xal-laj
tebre-gen-di.
быстро сильно
бежать-Пф-Компар начать-Пф-3
и начал бежать очень быстро.’
В примере (24) строка (б), представляющая из себя нарративную предикацию, содер-
жит предикат в финитной форме. В примере (25) строки (б) и (в), опять же нарратив-
ные предикации, кодированы при помощи последовательного деепричастия.
В данном исследовании рассматривается следующая гипотеза относительно вы-
бора между финитными и нефинитными предикациями в карачаево-балкарском нар-
ративном дискурсе:
¾
Предикат нарративной предикации оформляется как последовательное дееприча-
стие, если данная предикация сильно связана с последующей предикацией, то
есть описываемое событие связано с последующим не только временным, но и
80 Часть III. Дискурсивные факторы лексико-грамматических явлений
каузальным семантическим отношением. В случае чисто временного отношения
предикат маркируется при помощи финитной формы.
Эта гипотеза представляет собой попытку интеграции, в применении к материалу
одного языка, целого ряда гипотез, сформулированных в последние годы в типологи-
ческой и теоретической литературе, в том числе:
• Нефинитные предикации, лишенные типичных глагольных признаков, реализуют
грамматическую метафору “Событие это объект” и грамматически функциониру-
ют как участники события, излагаемого в главной предикации (Lehmann 1988,
Horie 2001, Raible 2001)
• Нефинитные, и в особенности деепричастные, предикации более тесно связаны со
своими главными предикациями, чем две сочиненные финитные предикации ме-
жду собой; нефинитные предикации обычно подчинены главной предикации
(Lehmann 1988, Haspelmath 1995)
• Более тесная грамматическая связь должна передавать и более тесную семантиче-
скую связь (Foley and van Valin 1984, Haiman and Thompson 1984)
• Каузальные семантические связи теснее, чем связи списочного типа, к которым
относится и простая временная последовательность (Sanders and Noordman 2000)
Наиболее типичный случай каузальной связи между двуми или более предика-
циями, встречающийся в исследуемом корпусе, – это случай динамического сцена-
рия, то есть последовательности действий, которая представляет собой реализацию
плана или инстинктивную реакцию. Пример такого сценария, который можно назвать
“отступление волков”, приводится ниже. В этом отрывке описывается, как волки, пе-
ред этим преследовавшие мальчика и его осла, решили прекратить погоню. Это про-
изошло после того, как они оказались достаточно близко от огней деревни.
(26) а. … ol bOrU-le
da
alajRa
zyjyl-yp,
тот волк-Мн
и
туда
собраться-Послед
‘Эти волки собрались [букв. собравшись] туда,
б. ol
Uj-nU baS-y-na
min-ip,
тот
дом-Ген
верх-3-Дат взобраться-Послед
взобрались [букв. взобравшись] наверх этого дома,
в. … alajda qal-dy-la.
там
оставаться-Прош-Мн
и остались там.’
На материале дискурсивного корпуса сформулированная выше гипотеза получает
подтверждение. Однако, как уже обсуждалось в разделе 14 выше, такого рода гипоте-
зы не могут быть доказаны исключительно на основе естественных дискурсивных
данных. Для их доказательства должны привлекаться экспериментальные методики.
Был разработан следующий эксперимент. Было выделено пять эпизодов из двух ис-
следуемых рассказов, три из которых представляли собой динамические сценарии,
один – естественную последовательность событий, и еще один вообще не содержал
каузального элемента. Четырем информантам, знакомым с содержанием рассказов,
было предложено устно пересказать соответствующие эпизоды. Потом их пересказы
Do'stlaringiz bilan baham: |