mazmunning qanday saqlanganiga
emas, balki
estetik
ma’no
qay darajada
qayta yaratilganiga
qarab baho berish lozim.
Estetik ma’no
deganda she’rning o‘kuvchida qoldiradigan ta’sir, nash’u namosi, kayfiyati, zavqu
safosi vositasida tug‘diriladigan g‘oyani tushunmoq kerak.
Savol va topshiriqlar:
1. Adabiy tur va janrlar tarjimasining o‘ziga xos xususiyatlari haqida tushuncha bering.
2. Frazeologizmlar tarjimasining qanday usullari mavjud?
3. G‘oyaviy mazmun va estetik ma’no deganda nimani tushunasiz?
4. Tarjimada kompensatsiya nima?
5. Quyidagi tayanch so‘z va iboralarni izohlang: adabiy tur, janr, frazeologiya, g‘oyaviy mazmun,
estetik ma’no, qayta tarjima, kompensatsiya.
73
Ўзбек тилининг изоҳли луғати. 1-жилд. 314-бет.
Tarjimashunoslik
Do'stlaringiz bilan baham: |