Учебное пособие для начинающего преподавателя, для студентов-филологов и лингвистов, специализирующихся по рки./ Л. С. Крючкова, Н. В. Мощинская. М.: Флинта: Наука, 2009


Глава IV Лингвострановедение как область методики и лингвистики



Download 1,49 Mb.
Pdf ko'rish
bet29/323
Sana21.02.2022
Hajmi1,49 Mb.
#32090
TuriУчебное пособие
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   323
Bog'liq
Крючкова Практ методика обуч рус яз как иностр 2009

Глава IV
Лингвострановедение как область методики и лингвистики
Усвоение любого иностранного языка – это усвоение новых понятий, которые 
отражают культуру и выражаются различными языковыми средствами. Уникальность 
каждой культуры проявляется в соединении общечеловеческого и национального в 
восприятии мира, которое отражено в языке и образует своеобразную языковую картину 
этого мира.
Когда учащийся проникает в новую для него культуру, он одновременно должен 
знакомиться с элементами национальной культуры: духовной жизнью, искусством, 
национальными традициями, политикой, экономикой. 
В разных лингвокультурных общностях по отношению к одним и тем 
же явлениям культуры формируются различные национальные стереотипы. 
Одни и те же реалии, понятия могут иметь в разных культурах различное 
осмысление, т.е. различную семантику, и могут быть связаны с различными 
сферами духовной жизни. Несовпадение языковых картин мира на 
определённых участках различных языков определяется как национально-
культурная специфика, незнание которой препятствует пониманию 
инокультуры и порождает коммуникативные конфликты при общении на 
иностранном языке.
В целях осуществления успешной межкультурной коммуникации 
становится необходимым в процессе изучения русского языка как 
иностранного предусмотреть, объяснить, предотвратить неадекватные 
ассоциации, обусловленные культурно-историческими, социально-
психологическими особенностями и своеобразием национальной культуры 
учащихся и культуры изучаемого языка.
Круг проблем, относящихся к включению русской культуры в процесс 
обучения иностранцев русскому языку, был очерчен в работах Е.М. 
Верещагина и В.Г. Костомарова, вследствие чего в теории и практике 
преподавания русского языка как иностранного появилась дисциплина, 
получившая название линвострановедение.
38
 
Линвострановедение – это область методики, связанная с исследованием 
38
Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании 
русского языка как иностранного. М.: 1983, 1990; Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. 
Лингвострановедческая теория слова. М.: 1980.


путей и способов ознакомления иностранных учащихся с современной 
действительностью, с культурой (в широком понимании) через посредство 
русского языка и в процессе его изучения и преподавания. Здесь, с одной 
стороны, язык выступает как средство познания национальной культуры, а 
с другой стороны, национальная культура рассматривается как 
непременное условие адекватного, полного овладения русским языком.
Лингвострановедение – это и область лингвистики, которая занимается 
изучением национально-культурной специфики в языковых единицах, 
исследует элементы семантики, отражающие национальную культуру.
Работая с иностранными учащимися, преподаватель должен включать 
в содержание своего обучения сведения и рекомендации о реалиях страны 
изучаемого языка и стереотипах поведения её носителей. Национальные 
стереотипы есть в каждой культуре, а их существование имеет очень 
глубокий социальный, культурный, психологический и коммуникативный 
смысл. Незнание норм поведения может нарушить коммуникацию, привести 
к так называемому культурному шоку или коммуникативному конфликту.
Свои традиционные способы здороваться, знакомиться, поздравлять, 
ссориться есть в каждой культуре. В таких или подобных ситуациях русские, 
точнее, все принадлежащие к русской культуре, ведут себя по отлаженному 
столетиями трафарету, т.е. стандартно, как предусматривается стереотипами 
поведения. 
Присутствие в языке слов, обозначающих элементы национальной 
культуры, быта, национальной одежды, кухни, слов, обозначающих имена, 
фамилии, географические названия и т.п., затрудняет коммуникацию в силу 
их уникальности и отсутствия эквивалента в родном языке учащегося.
Цель лингвострановедческой работы на занятиях по русскому языку 
состоит в том, чтобы помочь учащимися преодолеть трудности восприятия 
специфических для русской действительности и культуры явлений, чтобы 
слова, обозначающие эти явления, а также нормы поведения и формы 
речевого общения стали понятны им и учащиеся смогли бы правильно 
употреблять их в речи и вести себя адекватно в соответствии с 
возникающими ситуациями.
В задачу преподавателя входит не только формирование 
коммуникативной компетенции в сознании учащихся, но социокультурной 
компетенции, помощь в реализации межкультурного общения
Предметом исследования лингвострановедения являются языковые 

Download 1,49 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   323




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish