Абдуллаева Шохида Наркуловна Сопоставительное исследование



Download 0,63 Mb.
Pdf ko'rish
bet22/38
Sana25.02.2022
Hajmi0,63 Mb.
#269284
TuriИсследование
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   38
Bog'liq
gaznachilik sohasida qollaniladigan moliyavij-iqtisodij terminlarning chogishtirma tadqiqi ingliz ozbek rus tillari misolida

Предметом исследования являются общие и отличительные особенности 
терминов в английском, узбекском и русском языках, употребляемых в сфере 
казначейства.
Методы 
исследования. 
В 
диссертации 
применены 
методы 
лингвистического 
описания, 
сравнительно-типологического 


33 
(сопоставительного), семантико-стилистического, диахронного, синхронного, 
компонентного анализа, статистического анализа; а также лексико-
синтаксический и лексико-семантический методы.
Научная новизна исследования:
раскрыто через установление деривационных принципов финансово-
экономических терминов сферы казначейства, используемых в английском
узбекском и русском языках, их образование лексико-семантическим, 
функционально-семантическим и синтаксическим способами, определены 
аффиксальные, морфемико-морфологические модели; 
доказаны на основе фактико-аналитических материалов специфические 
изменения и обновления в семантике, историко-генетические корни 
(этимология), фонд-генофонд и совершенствование финансово-экономических 
терминов казначейства, используемых в английском, узбекском и русском 
языках, в процессе исторического развития; 
описано современное состояние терминов казначейства в английском
узбекском и русском языках, доказаны пути обогащения терминологии за счет 
внутренних и внешних факторов, определены степень активности и 
количественные показатели в соответствии с частотой использования 
заимствованного пласта в устной и письменной речи;
научно обосновано сдерживание в сопоставляемых языках употребления 
стилистических и фразеологических единиц, экспрессивности при переводе 
терминов казначейства, доказано, что наиболее приемлемым путем является 
адекватный перевод терминологических единиц посредством калькирования, 
описательного и альтернативного перевода во избежание трудностей, 
возникающих в процессе эвфемизации и контекстуализации.

Download 0,63 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   38




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish