63
5. Общее
и прикладное языкознание
сүөр ‘отстегнуть верхнюю пуговицу рубашки’); 3) пе-
реносное значение: уладить (
напр., конфликт), раз-
решить (
напр., спор) (
бэйэм буруйдаахпын — бэйэм
сүөрүөхтээхпин ‘сам виноват — сам разрешу, улажу’).
В первых двух значениях данный глагол обозначает си-
туацию разделения и отделения объекта, в
третьем, вы-
ражая достижение благоприятного, желаемого резуль-
тата, согласование, примирение каких-либо разногласий,
недоразумений и т. п., обозначает
ситуацию достижения
цели (группа глаголов социальной деятельности). Глагол
өһүл представлен в четырех значениях: 1) распускать,
развязывать (
тимэхпин өһүл ‘отстегни мне пуговицу’);
2) отвинчивать, развинчивать
что-л. (
гаайканы өһүл
‘отвинтить гайку’); оттенок — разбирать
что-л. на
части
(
массыынаны өһүл ‘разобрать машину’); 3) переносное
значение: отступать от данного слова (
эппит тылбын
өһүлбэппин ‘не отступлю от своих слов’); 4) переносное
значение: отказаться от намерения мстить
кому-л.; про-
щать
кого-л. (
иэстэһэр санаатын өһүллэ ‘отказался от
намерения мстить’). Данный глагол также в первых двух
значениях передает ситуации разделения и отделения,
в третьем и четвертом значении относится к глаголам
поступка и поведения (группа
глаголов социальной дея-
тельности).
Глаголы
сүөр и
өһүл
синонимичны в своих основных
значениях. Их вторичные значения образуются в одном
направлении, в переносных значениях оба глагола входят
в группу глаголов социальной деятельности.
По данным БТСЯЯ первый глагол имеет 7 произво-
дных, второй — 5. Оба гнезда имеют одноступенчатую
структуру.
В словаре
все производные СГ с вершиной сүөр пред-
ставлены как грамматические формы — 4 залоговые
формы, 2 видовые формы (2 варианта одной формы). Эти
формы демонстрируются без толкования, с отсылкой к ис-
ходной форме слова, при которой дана разработка лекси-
ческих значений.
Тем не менее, необходимо отметить, что
«независимо от способов лексикографирования зало-
говых форм уже само их включение в словарь свидетель-
ствует о том, что лексикографы считают эти формы объ-
ектом словаря, а не грамматики» [6, с. 123]. Частеречная
структура гетерогенная, преимущественно глагольная (6
производных из 7).
Все дериваты моносемантичны, лек-
сикализации не наблюдается.
Производные СГ с вершиной
өһүл представлены
в БТСЯЯ иначе. 2 залоговые формы представлены как
лексикализованные формы с собственным лексическим
значением, т. е. идут с толкованием без отсылки к ис-
Таблица 1
Cловообразовательное гнездо глагола сүөр
сүөр
Do'stlaringiz bilan baham: