O‘Zbekistondagi Mavjud Suv Muammolari Va Uning Jiddiy Oqibatlari Mavzusini O‘Qitish Metodikasi



Download 13,3 Mb.
Pdf ko'rish
bet46/389
Sana27.05.2022
Hajmi13,3 Mb.
#611153
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   389
Bog'liq
JARS V1N6 Dec21 Combine

JOURNAL OF ADVANCED
RESEARCH AND STABILITY (JARS) 
Volume: 01 Issue: 06 | 2021 
ISSN: 2181-2608
386 
translation, then first of all we should mention the fact that one of the important milestones in the 
development of translation was the emergence of writing. Firstly, it gave a powerful impetus to the 
intercultural exchange of values and achievements in various spheres of human activity, and secondly, 
a new type of translation practice was formed, namely, written translation, functioning from that 
moment along with interpretation. Not only oral statements, but also written texts began to be 
translated. 
At the present stage of the development of science and technology and the expansion of the boundaries 
of the studied and globalization in general, the tendency to generalize what is happening in the world, 
the accumulation of vast experience in the course of translation practice, pushed translators to 
synthesize existing knowledge and create a theory of translation. One of the fundamental points when 
considering translation is the understanding that communication is the interaction of individuals, in 
which communicants appear as subjects of culture, representatives of a certain linguistic and socio-
cultural community. And translation, as a type of mediation, is not only a means of interlanguage, but 
also a means of intercultural communication. The consideration of translation as an intercultural 
communication follows from the understanding of language as a component of culture, as a single 
socio-cultural education, and culture as a set of material and spiritual achievements of society, 
including all the diversity of historical, social and psychological characteristics of an ethnic group, its 
traditions, views, values, institutions, behavior, way of life, living conditions - in a word, all aspects of 
its being and consciousness, including language. With this understanding, the language is interpreted as 
a single socio-cultural formation reflecting the peculiarities of an ethnic group as a carrier of a certain 
culture that distinguishes and distinguishes it from other cultures. 
In the process of translation, not only two or more languages interact, but two cultures that have both 
common and national specifics. The identification of the general, international, universal and private, 
special, national is fundamental in the study of such a phenomenon as intercultural communication. 
The origins of the emergence of the universal and national-specific are revealed when studying such 
concepts as “the conceptual and linguistic picture of the world of society". 
People of different cultures express joy and despair, love and hate in different ways, time flows 
differently for them, the world sounds and colors differently. Some have items that are missing from 
others, and vice versa, and someone is still actively using something that has long been out of use. 
Everything that happens in the world and other states and countries, from another people, nation, we 
can learn by translating information about them. Even if there is no feedback, we will have cross-
cultural communication, as one nation will get acquainted with the life of another.From all of the 
above, it can be concluded that for a modern person, the study of such a discipline as translation studies 
is simply necessary at this stage of development. 
REFERENCES 
1.
Schweitzer A.D. Theory of translation: Status, problems, aspects. M, 1988. 
2.
Valeeva N.G. Introduction to Translation studies. - M.:RUDN, 2006. 
3.
Dubrovin M.I. Idioms in five languages.- Moscow: Arsis Lingua, 1993. 



Download 13,3 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   389




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish