O’zbekiston respublikasi oriental universiteti nodavlat ta’lim muassasasi filologiya fakulteti filologiya va fanlari o’qitilish (arab tili) yo’nalishi o’rganilayotgan mamlakatlar


"MING BIR KECHA" (arab. "Alif layla va layla") — o‘rta asr arab adabiyoti yodgorligi. Asosan, 15-asrda arab tilida tarkib topgan ertaklar to‘plami (qo‘lyozmalari 17—19-asrlarga mansub)



Download 2,03 Mb.
bet3/5
Sana23.12.2022
Hajmi2,03 Mb.
#895216
1   2   3   4   5
Bog'liq
arab ogzaki ijodi ertak

"MING BIR KECHA" (arab. "Alif layla va layla") — o‘rta asr arab adabiyoti yodgorligi. Asosan, 15-asrda arab tilida tarkib topgan ertaklar to‘plami (qo‘lyozmalari 17—19-asrlarga mansub).

"Ming bir kecha" asarining mazmuni, voqealar tasnifi turli davrlar, Sharq xalqlari va mamlakatlarining tarixi bilan uzviy bog‘liq. Asar 300 dan ortiq qissa va hikoyalardan iborat bo‘lib, ularda Sharq xalqlarining urf-odatlari, orzu-umidlari, tarixi, sarguzashtlari o‘z ifodasini topgan; xudbinlik, ochko‘zlik, maishiy buzuqlik, johillik kabi illatlar qoralanib, poklik, rostgo‘ylik, donolik, kamtarlik, saxiylik singari fazilatlar ulug‘langan.

"Ming bir kecha" kompozitsiyasi "ertak ichida ertak" tarzida tuzilgan bo‘lib, undagi barcha ertak, hikoyat, masallar podshoh Shahriyor va vazirning oqila qizi Shahrizoda haqidagi ertak va hikoyatlar bilan o‘rab olingan. Malikaning xiyonatidan g‘azablangan Shaxriyor har kecha yotog‘iga yangi maʼshuqa keltirishni buyuradi va ertalab uni qatl ettiradi. Navbat Shaxrizodaga kelganda, qiz behuda qon to‘kilishining oldini olish maqsadida shohga hikoya aytib bera boshlaydi va hikoya eng qiziq joyiga kelganda, tong otib, hikoya aytishni to‘xtatadi. Hikoyaning davomiga qiziqib qolgan Shahriyor qatlni keyingi kunga qoldiradi. Shu tariqa ming bir kecha o‘tadi. Shahrizodaning aqlu zakovatidan lol qolgan Shahriyor unga uylanadi.

"Ming bir kecha" ning jahon kutubxonalarida 40 ga yaqin qo‘lyozmalari bor. Asarning birinchi, to‘la bo‘lmagan fransuzcha tarjimasi (A. Gallan) 1704—17 yillarda nashr etilgan. Uning matnidan boshqa ko‘plab Yevropa tillariga ham tarjima qilingan. 1911 yil Sidqiy Xondayliqiy forscha matnidan, bir yildan keyin (1912 yil) Ahror Mahdum arabchadan o‘zbekchaga qisqartirilgan holda tarjima qilgan. "Ming bir kecha" 1959— 63 yillarda arab tilidan o‘zbek tiliga to‘la tarjima etildi

Arab xalq ertaklari turkumida nashrga tayyorlangan ushbu kitobga asosan to'g'rilik, insoniylik, aql-zakovat, qahramonlik ruhidagi ertaklar kiritildi. «Aloviddinning sehrli chirog'i», «Anushervon bilan bir qiz» - bu ertaklar ekranlashtirilgan bo'lishiga qaramay, tildan tilga ko'chib, qayta-qayta kitob shaklida nashr etilgan. Eng oliyjanob tuyg'ular ilgari surilgan mazkur ertaklar farzandlarimiz uchun nafaqat ma'naviy ozuqa, balki hayotiy saboq bo'lishiga ishonamiz.


Download 2,03 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish