O'zbеkiston rеspublikasi oliy va o'rta maxsus ta'lim vazirligi samarqand davlat chet tillar instituti



Download 381,37 Kb.
bet9/9
Sana01.07.2022
Hajmi381,37 Kb.
#726225
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Bog'liq
1-kurs ishi

Testa di querica
Questa è una locuzione nominale di una forma strutturata di nesso di parole. L'espressione idiomatica viene usata in uno stile colloquiale di senso ironico. Il termine ha una connotazione negativa dovuta alla metonimia che la testa associa alla quercia, cioè alla durezza secondo cui l'albero è conosciuto. L'espressione denota 'una persona stupida che capisce ed associa difficilmente le cose, un ignorante, uno sciocco' (Ларионова, 2014: 149). È interessante notare che in quest'espressione idiomatica non esiste alcuna forma plurale, cioè, viene usata solo in forma singolare.
L'equivalente italiano di quest'espressione idiomatica russa è testa di legno con significato di 'persona di scarsa intelligenza e di grande ostinazione, restia ai consigli' (Corriere della Sera, 2019), vuol dire 'persona ottusa, ostinata, ignorante' (Dizionario italiano De Mauro, 2019). In italiano si anche può usare il termine avere la testa dura – 'essere testardi, cocciuti, essere poco intelligenti, stentare a capire' (Corriere della Sera, 2019) per indicare testardaggine o caparbietà (Treccani, 2019).
Secondo Kovačević (2012: 165), il termine si riferisce alla testardaggine umana come uno delle caratteristiche che determinano il carattere di una persona, da cui la durezza è associata con l'indimostrabilità. L'equivalente russo ed italiano hanno la stessa struttura semantica e sintattica che li colloca in un gruppo delle espressioni idiomatiche d'equivalenza totale. Secondo l'equivalenza quantitativa gli equivalenti fanno parte dell'equivalenza poli

2.3. "Mano" (braccio, avambraccio, polso, dita, falanghe) so'zlari ishtirokidagi iboralar va ularda inson obrazi ifodasi

MANO – QO’L
Qo'l - bilakni kuzatib boradigan yuqori oyoq-qo'lning terminal qismi bo'lib, karpus, metakarpus va barmoqlarning natijasidir. Qo'l, avvalambor, sezish va teginish qobiliyatiga ega bo'lib, uning anatomik-funktsional murakkabligi uni eng nozik va eng murakkab ishlarga moslashtiradi (Treccani, 2019). Qo'l ramzi keng tarqalgan bo'lib, odatda qo'l kuch, kuch va himoya ma'nosini bildiradi va unga qo'shilgan sifatlar bilan saxovat, barqarorlik va yordamni anglatadi. Chap qo'l va o'ng qo'l har biri o'z ramziy ma'nosini anglatadi, shuning uchun o'ng qo'l oqilona, ​​ongli va mantiqiy narsani anglatadi, chap qo'l esa zaiflik, o'lim va parchalanishni anglatadi. Qo'llar ham shaxsni, vositani, faoliyat va mahoratni ifodalaydi va inson qo'llari tasviri asosida boshqarish, harakat va egalik erkinligi tasavvur qilinadi. Qo'llar insoniy muloqotda muhim rol o'ynaydi - odamlar tabriklash, salomlashish, xayrlashish yoki kelishuvni tasdiqlashda qo'l siqishadi (Kovačević, 2012: 115-116).
(La mano è parte terminale dell’arto superiore che fa seguito all'antibraccio, e che risulta del carpo, del metacarpo, e delle dita. La mano è dotata soprattutto di capacità prensili e tattili, la cui complessità anatomo-funzionale la rende atta ai lavori più fini e complessi (Treccani, 2019). Il simbolismo della mano è diffuso e generalmente la mano significa forza, potenza e protezione, e con gli aggettivi accompagnatori significa generosità, stabilità e aiuto. La mano sinistra e la mano destra, ciascuno per sé, portano il loro simbolismo, così la mano destra simboleggia qualcosa razionale, consapevole e logico, mentre la mano sinistra simboleggia debolezza, morte e sfacelo. Le mani rappresentano anche una persona, uno strumento, un'attività e un'abilità, e sulla base di un'immagine di mani umane, viene concepito il controllo, la libertà di azione e il possesso. Le mani svolgono un ruolo importante nella comunicazione umana – le persone si stringono le mani nelle congratulazioni, nei saluti, nei commiati o nella conferma dell'accordo (Kovačević, 2012: 115-116).)


1 Соссюр де Ф. Труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1977. – С.157
2 Чейф У.Л. Значение и структура языка. – М.: Прогресс, 1975. С.– 25



33 Йулдошев Б. Ҳозирги узбек адабий тилида фразеологик бирликларнинг функционал-услубий хусусиятлари: филол. фанлари д-ри ... дисс. автореф. – Тошкент, 1993. – Б.8



44 [Papi, 2013].

55 [Скнарёв, 2006]
6[Скнарёв, 2014].
7(Kovačević, 2012: 16).

88 (Kovačević, 2012: 16)

99 [Нассири, 2014: 318].
10[Нассири, 2014: 69]

Download 381,37 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish