1. O‘quv fani o‘qitilishi bo‘yicha uslubiy ko‘rsatmalar.
Tarjima nazariyasi va amaliyoti fani bo‘yicha talaba quyidagi bilim,ko‘nikma va malakalariga ega bo’lishi kerak. Talaba:
turli matnlardagi leksik-semantik farqlari haqida tushunish ;
tarjimadagi grammatik nomuvofiqlik kategoriyalari farqlash
chet tilidan ona tiliga va aksincha ona tilidan chet tiliga erkin tarjima qila olish kabi bilimlarga ega bo‘lishi;
matnlarni interpretatsiya qila olish;
tarjima metodlarini bilish va amaliyotda qo‘llay olish;
og‘zaki va yozma tarjima uslublarini farqlay olish kabi ko‘nikmalarga ega bo‘lishi;
amaliy ta’limni o‘rganilayotgan tillar vositasida ma’naviy ma’rifiy va kasbiy pedagogik maqsadlarga erishish;
lingvistik bilimlar saviyasi, til haqida tushunchaga ega bo‘lishi shart;
chet tilidagi nutqiy qobiliyatni xotirlash turlarini belgilash;
o‘tilgan mavzu bo‘yicha o‘z fikrini erkin, og‘zaki va yozma bayon qila olish kabi malakaga ega bo‘lishi lozim.
Do'stlaringiz bilan baham: |