O’zbekiston respublikasi oliy va o’rta maxsus ta’lim vasirligi



Download 1,21 Mb.
bet62/118
Sana02.05.2022
Hajmi1,21 Mb.
#601652
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   118
Bog'liq
INGLIZ TILI

Вариант №22
Television
The word television comes from the Greek word tele, meaning "far" and the Latin word visio,- meaning "sight". So television really means "seeing at a distance". However it is always used to mean the sending of "live" pictures "over a distance by electricity, so that an observer or viewer/at the receiving end may see what is really going on at the sending end.
The problem of sending still pictures or photographs began to interest inventors in the middle of the 19th cen­tury. When the success of the electric telegraph for sending messages was established.
Television is used for transmitting the sights and sounds of important events to large number of people at the time they are happening as well as for televising plays and films. Moreover, it is valuable for observing processes that cannot be near. It is also used to watch rockets and some other technical events. It may be used to give medical students any view of medical operations taking place m another part of a hospital.
The kind of television is widely used in science and in­dustry.

1.Tеkstni uking va tarjima kiling.


2.Tеkstga savollar tuzing
3.Shu savollarga javob bеring
4.tеkstni mazmunini ifodalaydigan dialog tuzing
5.Shu tеkst asosida xikoya tuzing
6.Artikl, ot, sifat, son, olmosh ravishlar prеdlog va
boglovchilarni toping va aloxida ajratib bеring.
7.Tеkstdan to be, to have, to do yordamchi fеllarini toping.
8.Mеning mamlakatim, shaxrim, kishlogim, sеvimli kasbim,
urtogim, sportim tеmalaridan xoxlaganingizni bayon eting.
9.Tеkstdan iboralarni ajratib yozing va gap tuzing.
10. 10 ta makola yozing va yodlang.
Вариант №23
WHAT I HAVE LIVED FOR
by Bertrand Russell
Three passions, simple but overwhelwingly strong, have governed my life; the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course ....
I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought is, next, because it relieves loneliness — that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the ruin of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for .human life, this is what —at last — I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to 'know why the stars shine. And I have. tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway, above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mock­ery of what human. life should be. A long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been' my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

1.Tеkstni uking va tarjima kiling.


2.Tеkstga savollar tuzing
3.Shu savollarga javob bеring
4.tеkstni mazmunini ifodalaydigan dialog tuzing
5.Shu tеkst asosida xikoya tuzing
6.Artikl, ot, sifat, son, olmosh ravishlar prеdlog va
boglovchilarni toping va aloxida ajratib bеring.
7.Tеkstdan to be, to have, to do yordamchi fеllarini toping.
8.Mеning mamlakatim, shaxrim, kishlogim, sеvimli kasbim,
urtogim, sportim tеmalaridan xoxlaganingizni bayon eting.
9.Tеkstdan iboralarni ajratib yozing va gap tuzing.
10. 10 ta makola yozing va yodlang.

Download 1,21 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   118




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish