Ошибка! Используйте вкладку "Главная" для применения Titre к тексту, который должен здесь отображаться



Download 0,97 Mb.
Sana31.12.2021
Hajmi0,97 Mb.
#204914
Bog'liq
1 Les symboles de la France


Ошибка! Используйте вкладку "Главная" для применения Titre к тексту, который должен здесь отображаться.





Ici, en République

Date du cours : . . / . . / . . . .

Comprendre

LES COULEURS





  • Activité 1 :

  • Connaissez-vous ces images, qu’est-ce que c’est ? Ces images sont associées à un pays, lequel à votre avis ?























LE ROI









LA FRANCE







PARIS


  • Pistes de correction / Corrigés :


Je connais le drapeau bleu, blanc, rouge ; le fromage ; la tour Eiffel, etc. C’est la France.

Ces images représentent la France, ce sont des symboles.



Et chez vous ? Quels sont les symboles de votre pays d’origine ?
Parmi tous ces symboles, il y a 4 symboles de la République française. À votre avis, lesquels ?


  • Étape 2 - Entrer dans le document 




2

1














3








6

5

4


















7

8

9














Nous pensons que c’est le n°1, 2, 4 et 9. Pour nous, les symboles de la République sont le n°1, 3, 5 et 8.

Visionner la vidéo (jusqu’à 00’15) avec le son en donnant la consigne avant : combien il y a de symboles de la République française ? Quels sont ces symboles ? Si besoin, visionner en faisant des arrêts sur image.

Lors de la mise en commun, demander aux apprenants d’associer les symboles aux images numérotées.


Pistes de correction / Corrigés :

Il y a 4 symboles. Le drapeau bleu, blanc, rouge (n°1), la Marseillaise (n°2), Marianne (n°5), et « Liberté, Égalité, Fraternité » (n°8).


Associez chaque drapeau à une image.

Visionner la vidéo avec le son jusqu’à 00’34 et organiser une correction collective.



Que représentent les drapeaux ?


Pistes de correction / Corrigés :

Le drapeau bleu et rouge, c’est Paris. Le drapeau blanc représente le roi. Le drapeau bleu, blanc, rouge, c’est le drapeau des révolutionnaires. C’est un mélange des deux drapeaux. C’est le drapeau de la France




Fermez les yeux et écoutez. Est-ce que vous connaissez cet air, ce chant ?
  • Est-ce que vous pouvez siffler ou chanter l’hymne de votre pays ? Seuls les apprenant-e-s volontaires le font. La Marseillaise


Image

Marche des Marseillois, Londres, W.-Holland (1792)



PETITE HISTOIRE D'UN GRAND CHANT

Nous sommes en 1792, l'Autriche et la France entrent en guerre. Pour donner du courage aux troupes, l’officier français Rouget de Lisle compose dans la nuit du 25 au 26 avril le Chant de guerre pour l'armée du Rhin. Repris durant l’insurrection des Tuileries, le 10 août 1792, par les troupes des Fédérés marseillais, l’hymne connaît un tel succès qu'il est déclaré par la Convention « chant national » le 26 messidor an III (soit le 14 juillet 1795). C'est d'ailleurs à cette occasion que le chant prend son nom définitif de Marseillaise.


Mais Napoléon en décide autrement. En 1804, il choisit un autre hymne, le Chant du départ, écrit par Etienne Nicolas Méhul. Le chant de Rouget de Lisle est interdit durant toute la période de l'Empire et de la Restauration. Il faudra attendre 1830 et la Révolution des Trois Glorieuses, qui porte Louis-Philippe Ier au pouvoir, pour que l’hymne français actuel soit remis à l'honneur. Berlioz élabore alors une orchestration qu'il dédie à Rouget de Lisle. En 1879, sous la IIIe République, le chant devient hymne national. Ce n’est qu’en 1946 que le chant rentre officiellement dans la Constitution de la IVe République. Toujours mentionnée dans l’article 2 de l’actuelle Constitution de la Ve République, rédigée en 1958, La Marseillaise accompagne aujourd'hui la plupart des manifestations officielles.
 

Paroles de La Marseillaise

Allons ! Enfants de la Patrie !


Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé ! (Bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes

REFRAIN :
Aux armes, citoyens !
Formez vos bataillons !
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur...
Abreuve nos sillons.

Retrouvez les paroles complètes sur le site de l’Élysée

Pistes de correction / Corrigés :

Non, je ne connais pas. Je n’ai jamais entendu. Oui, je le connais, c’est la Marseillaise.


Variante

Faire écouter le début de la Marseillaise : http://focus.tv5monde.com/symboles-france/la-marseillaise-le-chant-de-la-fraternite/



Fermez les yeux et écoutez. Est-ce que vous connaissez cet air, ce chant ?

Reprendre l’écoute depuis le début.



Écoutez les paroles, vous fermez toujours les yeux. Quels mots ou phrases vous comprenez ?
Pistes de correction / Corrigés :

Non, je ne connais pas. Oui, je le connais, c’est la Marseillaise.

Les enfants, le jour, les campagnes, les filles, les citoyens, marchons !

S’entraîner

  • Activité 2 :


Je vais dire les mots. Vous complétez avec les lettres qui manquent.

Dicter les cinq mots (peuple, blanc, France, cadre, bravo) en veillant à bien les articuler. Répéter une deuxième fois.


  • Activité 4 :











PEU_ _ E

_ _ ANC








_ _ ANCE

UN CA _ _ E




Pistes de correction / Corrigés :

peuPLe, BLanc, FRance, caDRe, BRAVO





1792 yilda Avstriya va Frantsiya mamlakatimizda jang qilmoqda. Qo'shinlarga jasorat berish uchun frantsuz ofitseri Ruget de Lisle 25-apreldan 26-aprelga o'tar kechasi Reyn armiyasi uchun "Urush qo'shig'i" ni yaratdi. 1792 yil 10-avgustda Tileriya qo'zg'oloni paytida Federativ Marsel qo'shinlari tomonidan yangilanib, madhiyasi shu qadar muvaffaqiyatli bo'lganki, Konventsiya uni 26-Messidor III-da (ya'ni 1795 yil 14-iyulda) "milliy qo'shiq" deb e'lon qildi. Aynan shu munosabat bilan qo'shiq o'zining yakuniy nomini "Marselya" oladi.

Ammo Napoleon boshqacha qaror qiladi. 1804 yilda u Etienne Nikolas Mejoul tomonidan yozilgan boshqa bir "Chant du Depart" madhiyasini tanladi. Ruget de Lisle qo'shig'i imperiya va tiklanish davrida taqiqlangan. Faqat 1830 yilda va Uch shonli inqilob paytida Lui Filipp I hokimiyat tepasiga kelgan edi, hozirgi Frantsiya madhiyasi yangradi. Keyin Berlioz Ruj de Lisselga bag'ishlagan orkestrni rivojlantirdi. 1879 yilda Uchinchi respublika davrida qo'shiq milliy madhiyaga aylandi. Faqat 1946 yilda ushbu qo'shiq rasman To'rtinchi respublika Konstitutsiyasiga kiritilgan. 1958 yilda yozilgan amaldagi Beshinchi respublika Konstitutsiyasining 2-moddasida har doim eslatib o'tilgan Marsel bugun eng rasmiy tadbirlarga yangramoqda.








Page sur




Raphaëlle Fortier

Langues Plurielles



Download 0,97 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish