Japanese Origin
Words of Japanese origin have entered English language. Some words are simple transliterations of Japanese words for concepts inherent to Japanese culture, but others are of Chinese origin which was first exposed to English via Japan. It is estimated that 900 Chinese characters entered English, 200 of which entered English via Japanese due to its prominence in international economy. They include words from food, popular culture, economy such as Nori, ginkgo, ramen, teppanyaki, kombu, matsutake, sashim, wakame; anime, ikabana, karaoke, manga, tamagotchi, kamikazek, karaoke, sashimi, Otaku, Otaku girl; kaizen, kanban, karoshi, keiretsu, tsunami, zaitech.
Russian Origin
Compared to other source languages, very few of the loan words in English come from Russian. Direct borrowing picked up heavily in the 20th century with the establishment of the Soviet Union as a major world power. Most of them are used to refer to things and concepts specific to Russia, Russian culture, politics, and history. Common usages are cosmonaut intelligentsia, glasnost, Lunokhod, Mir, Lunik, Politburo, sputnik, icon, mammoth, muzhik, samovar, Troika, etc.
Greek and Latin Origin
Most of the loan words from Latin and Greek are special and science terms. For example, abducens nerve, candida, animation, millennium, decapitation, manicure, exvivo, realia from Latin, gyro, ultrasaurus, television, bouzouki, olive from Greek, etc. One popular word needs mentioning is Mega. It was used as a morpheme from the 80s of 20th century meaning extra large and become productive, for example, mega house, mega superstar, megavitamin, megawatt, megavolt, megaton, megastore, mega technology.
Arabic Origin
English loan words have been borrowed directly from Arabic or indirectly by passing from Arabic into other languages and later into English. Examples are Nadir, artichoke, arsenal, zenith, hijab, doner kebab, imam bayildi, sheshbesh, gal, Hamas, Hezbollah, Taliban or Taleban, bedouin, emir, jakir, gazelle, giraffe, harem, hashish, lute, minaret, mosque, myrrh, salaam, sirocco, sultan, vizier, bazaar, caravan, etc.
Make classification of periodization of borrowings in the English language and show it in the table.
Old English period
|
Latin language
|
Middle English period
|
Latin language
|
Early New English period
|
|
Later New English period
|
|
False/true/ not given statements.
The Great Vowel Shift occurred in the Modern English period.
In Middle English period there was a runic alphabet.
Danelaw is Latin collection of laws.
All the words came from Latin came through French language.
Choose the correct answer.
Many Spanish words penetrated into English from…
2 sources
3 sources
5 sources
Many place names are from…
Latin origin
Greek origin
Scandinavian origin
The percentage of French loan-words in the English language comprises…
15%
29%
47%
Group work. Identify etymology of the words from the passage and show what languages they were borrowed from, calculating their percentage and illustrating it in diagrams, pie-chart or bar-chart. You can use the Internet etymology dictionaries in order to find the origin of the words.
The example is given for you:
During Queen Victoria’s sixty-four year reign (1837-1901) the British Empire, led by an array of great statesmen and supported by great industrial expansion, grew to a size so vast that “the sun never sets upon it”. This Empire, whose creation began initially from commercial motives, was also added to for strategiс and even missionary reasons and eventually comprised about a quarter of the world’s population and land surface. Yet only towards the end of the nineteenth century was there any strong public sentiment in favour of it.
Do'stlaringiz bilan baham: |