разделение:
тем — крупных смысловых отрезков текста — для перехода к новой «теме» повествования (красная строка);
предложений — законченных смысловых отрезков текста — с одновременным указанием на их коммуникативный тип, эмоциональную окраску, степень законченности (точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие);
слов друг от друга (пробел);
отношения между частями предложения:
простые (запятая, точка с запятой, двоеточие, тире);
эмоциональные (кавычки, вопросительный и восклицательный знаки, заключение в скобки);
прямую речь, цитату (кавычки);
пропуски текста (многоточие);
сокращение слов (точка, дефис, косая черта и другие).
Знаки препинания бывают одиночными и парными. К парным знакам препинания относятся две запятые и два тире (употребляемые при обособлении частей предложения как единые знаки), скобки и кавычки.
Знаки препинания в русском языке
До конца XV века тексты на русском языке писались или без промежутков между словами, или делились на нерасчленённые отрезки. Примерно в 1480-е годы появилась точка, а в 1520-е — запятая. Позже появилась точка с запятой, и вначале она употреблялась в том числе в значении знака вопроса. Впоследствии были введены вопросительный и восклицательный знаки.
В «Грамматике» Мелетия Смотрицкого (1619 год) появился первый парный знак препинания — круглые скобки.
К концу XVIII века получили употребление тире (одним из первых его начал применять Николай Михайлович Карамзин), кавычки и многоточие (которое впервые в России также употребил Карамзин).
В истории российского языкознания сложились три основных направления в оценке роли и принципов русской пунктуации:
логическое:
«Кот нёсся на трёх лапах, а четвёртой, передней лапой бил петуха по спине» (К. Паустовский): если между двумя определениями: «четвёртой» и «передней» — не поставить запятую и, соответственно, не считать их однородными по контексту, то получится, что у кота три лапы, на которых он несётся, и ещё четыре передних;
синтаксическое:
«Сегодня быть он обещал, да, видно, почта задержала» («Евгений Онегин» А. С. Пушкин): после союза «да» нет паузы, но знак ставится, поскольку вводное слово «видно» выделяется с двух сторон;
интонационное:
«Да. Да! Да?! Да…»: одно и то же слово можно произнести по-разному — и смысл будет сильно различаться;
Ф. И. Буслаев сформулировал назначение пунктуации следующим образом:
Так как посредством языка одно лицо передаёт свои мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение:
способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой, и
выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему.
Во второй половине XX столетия наряду с этими традиционными направлениями наметилось и коммуникативное понимание роли пунктуации — «возможность подчёркивания в письменном тексте с помощью знаков препинания связующей значимости слова/группы слов». Решению коммуникативной задачи подчинена и основная функция пунктуации (традиционно понимаемой, как система графических неалфавитных знаков — знаков препинания, — участвующих в переводе устной речи в письменную) — при помощи членения и графической организации письменного текста «передать читающему смысл написанного таким, каким он воспроизводится пишущим»[источник не указан 3135 дней].
История
Система знаков препинания европейских языков восходит к александрийским грамматикам II—I веков до н. э. (Аристофан Византийский, Аристарх, Дионисий Фракийский) и получила современный вид в конце XV века (система Альда Мануция)[источник не указан 3135 дней]. В других системах письма — как в древних, так и в современных — знаки препинания иные. Наиболее распространены знаки словораздела (во многих системах это пробел, а в эфиопском письме — «:») и знаки границ предложения (вертикальная линия в древнем индийском письме и в тибетском, «::» — в эфиопском и другие). В XX веке европейская система знаков препинания проникает в другие системы письма. Так, она полностью или с модификациями заимствована японским, китайским и корейским письмом и частично (скобки, многоточие, а в некоторых системах — вопросительные и восклицательные знаки, кавычки) проникла в тибетское, эфиопское, бирмское, тайское, лаосское, кхмерское письмо
Список литературы
Валгина Н.С. Актуальные проблемы современной русской пунктуации. М., 2004.
Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Пунктуация. М., 2002.
Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
Шварцкопф Б.С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М., 1988.
Ицкович В.А. Опыт описания современной пунктуации // Нерешенные вопросы русского правописания. М., 1974.
Шапиро А.Б. Основы русской пунктуации. М., 1955.
Do'stlaringiz bilan baham: |