Некоторые педагогические стратегии и подходы в освоении узбекского языка


Культура как педагогическая стратегия



Download 30,14 Kb.
bet2/3
Sana25.02.2022
Hajmi30,14 Kb.
#272819
TuriИсследование
1   2   3
Bog'liq
НЕКОТОРЫЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ И ПОДХОДЫ В ОСВОЕНИИ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА-Исакова Г

Культура как педагогическая стратегия.
Изучение узбекского языка идет параллельно с изучением его культурной составляющей. Это очень важно, потому что, помимо понимания и оценки культуры узбекского народа, студенты значительно расширяют свой словарный запас, когда обрабатывают аспекты культурного взаимодействия. Этого можно достичь, изучая их культурные фестивали, вышивку, кулинарные привычки, еду, одежду, свадьбы, песни и представления, манеры, эпос и отношения между мужчинами и женщинами в узбекском мире.
Нортроп (2007, 94) демонстрирует, как в Узбекистане, а также в Таджикистане и Азербайджане они прежде всего нацелены на искоренение завес с головы до ног, которые многие городские мусульманские женщины и девочки старше возраста девять или десять носили в присутствии неродственных мужчин. Узбекские женщины, которые рассматривали возможность обнародования (или иным образом сотрудничали с советскими активистами), столкнулись с огромным давлением со стороны своих семей и соседей (96).
Точно так же Zanca (2007, 181-191) упоминает ряд продуктов в статье «Жир и все такое: хорошая еда по-узбекски». Например, самса (samosas, 181), плов, который он говорит: «мы знаем плов как плов, разновидность рисового рагу… основными ингредиентами для узбеков являются рис, морковь, лук, баранина или говядина и много соли и тмина»; хумма (оладьи, 187), манти (клецки на пару, 190), сузма (острый белый фермерский сыр, 190), шашлык (кабоб, кебаб, 191), думба (жир с овечьим хвостом, 191) ... Это способствует пониманию узбекской культуры среди иностранных студентов, а также укрепляет их словарный запас.
Стратегия классной организации и педагогикаю
Из-за большей необходимости поддерживать индивидуальный контакт и контролировать группы очень важно перемещаться по классу, глядя на работу студента, помогая и давая инструкции и указания. Другим важным аспектом является индивидуальное чтение. Но какова цель, чтобы они читали по отдельности? Акцент - обучение на основе открытий. В то время как заученное обучение разрешено и имеет вознаграждение, оно синергизируется творческим мышлением. Когда я преподаю узбекский язык, я использую вопросы таким образом, чтобы они основывались на ответах студентов, пока не будет достигнут желаемый результат. Отказ от ответа ученика сразу же затрудняет изучение языка.
В преподавании узбекского языка я заинтересован в поощрении творчества и изобретательности, уделяя особое внимание пониманию принципов и концепций. Предложения от студентов приветствуются. Следовательно, творческое письмо является важной особенностью в преподавании узбекского языка, а также делает больший акцент на грамматике, анализе структуры предложений и навыках чтения стихов. Я также предлагаю студентам случайные возможности работать со словарями, но особенно над определением слов.
Таким образом, моя педагогика в процессе изучения узбекского языка характеризуется акцентом на продукт, а также на процесс обучения. В то время как важно поддерживать аккуратность и привлекательные, хорошо продуманные тетради и впечатляющие фрагменты готовой работы, необходимо больше внимания уделять процессу обучения, а не конечному продукту. В некоторых случаях я призываю студентов работать вместе большую часть времени. Это означает, что ученики могут свободно перемещаться по комнате и обращаться за помощью к другим учащимся и к ресурсам даже за пределами классной комнаты. Бумгарднер (1992, 5) репетирует эту точку зрения о совместном использовании писем. Она говорит: «студентам нужен доступ к другим студентам, чтобы они могли поделиться тем, что они пишут, чтобы услышать, как другие говорят:« это хорошо! » или «Хотелось бы, чтобы я это написал!» Они «кормят» друг друга хорошими вещами о том, что написали. Они ценят то, что пишут другие студенты, и видят примеры того, что им самим хотелось бы написать (5). Она добавляет, что хорошее письмо приводит к навыкам речи. Студентам нужна возможность выступить в подготовленных ситуациях и представить собственный материал. Им также нужны возможности думать и говорить. Поэтому нам нужно найти способы, чтобы ученики чувствовали себя комфортно, делясь тем, что они пишут.
Кэмерон (2001, 11) говорит, что «основные характеристики изучения иностранного языка заключаются в количестве и типе знакомства с языком: за пределами класса знание языка будет очень незначительным, а знакомство с языком будет происходить через несколько человек. часы преподавания на школьной неделе. Однако в случае глобального языка, такого как английский, даже очень маленькие дети будут сталкиваться с языком, используемым на видео, телевидении, компьютерах и в кино (11).
Слушать и делать, слушать и идентифицировать, слушать и говорить, смотреть и говорить, стихи и песнопения, использовать диалоги - вот некоторые из стратегий и подходов, которые я использую в преподавании узбекского языка. Диалоги могут предлагать подлинные образцы разговорной речи; контекстуализированные шаблоны предложений, которые не очень похожи на разговорный язык; письменные предложения, которые напоминают то, что люди могут сказать; образцы практики предложений - скрытая грамматическая тренировка; сценарии скорее похожи на короткие театральные пьесы. Кэмерон (2001, 69) говорит, что «решение о том, как использовать диалоги, должно учитывать то, что они могут предложить и каковы их ограничения.
Кроме того, Кэмерон (2001, 84), цитируя Хэтча и Брауна (1995: 372), описывает пять «существенных шагов» в изучении словарного запаса на основе исследования стратегий учащихся.
(1) Наличие источников для знакомства с новыми словами;
(2) Изучение значения слов;
(3) Создание прочной памяти связи между формами и значениями слов;
(4) Используя слова.
(5) Получение четкого изображения, визуального или слухового, или обоих, для форм новых слов;
Опять же, Кэмерон, цитируя Nation (1990, 51), перечисляет основные приемы, с помощью которых учителя могут объяснить значение новых слов, и все они могут быть использованы в классе юных учеников:
(1) Использование объекта
(2) Используя вырезанную фигуру
(3) Используя жест
(4) Выполнение действия
(5) Фотографии
(6) Рисунки или схемы на доске
(7) Картинки из книг (к ним мы могли бы относиться как к движущимся изображениям с ТВ, видео).
Я хорошо наблюдаю за благополучием своих учеников. Концентрация в классе может быть затруднена некоторыми формами болезни, особенно теми, которые включают слушание (аудио) и зрение (визуальное). Это наблюдается в других местах Тейлор и др. (1995, 26), которые обсуждают трудности чтения, обучения и оценки. Они говорят, что это хорошо, чтобы принять к сведению любую визуальную проблему или слух.
В статье о педагогике Келлехер (2010, 210) обсуждает способы облегчения обучения, цитируя пять особенностей нунанского коммуникативного изучения языка.
(1) Акцент на обучение общению с использованием целевого языка.
(2) Введение аутентичных текстов в учебную ситуацию
(3) Возможность для ученика сосредоточиться не только на языке, но и на самом процессе обучения.
(4) Повышение личного опыта учащегося как важных элементов, способствующих обучению в классе.
(5) Попытка связать изучение языка в классе с языковой деятельностью.
Взгляды Келлехера важны для успешной реализации процесса обучения и преподавания узбекского языка.

Download 30,14 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish