Дальнейшие узбекские грамматические подходы
В этом разделе я упоминаю только некоторые аспекты узбекской грамматики, которые я преподаю. Следует отметить, что это не является исчерпывающим, и есть много других аспектов грамматики, которые здесь не упомянуты. Это намеренно, а не упущение. Кроме того, уровни инструкций отличаются от базовых, промежуточных до продвинутых уровней. И это только грамматика, но есть разговорные, культурные и слуховые, аудио-визуальные и лингафонные инструкции. Тем не менее, указывая на основную грамматику, студенты получают основу для эффективного взаимодействия с другими компонентами узбекского языка.
В моем уроке основное внимание уделяется обучению падежам и формам глаголов. Особое внимание уделяется притяжательным аффиксам. Это связано с тем, что в понимании грамматики учащиеся должны изучать и ценить правильное использование суффиксов и префиксов, прикрепленных к существительным. Следовательно, это облегчает им знание своего обладателя, точно так же, как в функции притяжательных прилагательных. Различные формы используются для различения 1-го, 2-го, 3-го лица в единственном и множественном числе. Обычно я объясняю узбекскую грамматическую структуру на первом плане своего урока. Затем следует провести параллели с L2 (таджикским и русским языком) в попытке заставить студентов увидеть точки соприкосновения и расхождения. Это впоследствии облегчает понимание узбекской грамматики. Грамматические ошибки выявляются и затем обсуждаются. Имея контекстуализированные двуязычные проблемы, возникающие от L1 до L2, и заставляя студентов понять, что это просто обычные проблемы при получении L2, вторая часть фокусируется на подходах к работе над ошибками. Некоторые мои ученики проходят тестирование по широкому кругу основных, средних и чуть более продвинутых грамматических факторов. Мое основное внимание уделяется тем факторам, которые включают функциональные категории, такие как время, модалы, прогрессивные элементы, тематика, относительные предложения, вопросы и отрицание.
Ясно, что жизненно важно, чтобы преподаватель второго языка обладал некоторыми знаниями, хотя и базовыми, первого языка. Тем не менее, для взрослых учащихся это не является обязательным условием. Учитель должен знать язык честно, хотя. Это помогает в освещении более сложных языковых проблем.
Еще один момент, который следует отметить, заключается в том, что, чтобы помочь в эффективном изучении L2, инструктор должен идти впереди. Например, он или она должен продемонстрировать, как читать один раздел учебника за раз. Преподаватель и студенты должны работать вместе через несколько аспектов процесса обучения L2. Инструктор должен предоставить учебную поддержку в необходимом объеме. Например, учитель может дать учащимся дополнительные подсказки, также подчеркнув важность практики независимости.
Do'stlaringiz bilan baham: |