Natural english



Download 0,65 Mb.
bet80/92
Sana29.01.2022
Hajmi0,65 Mb.
#418133
1   ...   76   77   78   79   80   81   82   83   ...   92
Bog'liq
Jumanazar Khushbekov 0-2

* * * *


There was a beautiful girl.

Bir chiroyli qiz bo‘lgan



ekan.

Was there a guy?

Yigit bo‘lgan ekanmi?

No, there was not a guy.

Yo‘q, yigit bo‘lmagan.

What was there?

Nima bo‘lgan ekan?

There was a girl.

Bir qiz bo‘lgan ekan.

Was she beautiful?

U chiroyli edimi?

Yes, she was beautiful.

Ha, u chiroyli edi.

Was she stupid?

U ahmoq edimi?

No, no, she was not stupid.

Yo‘q, yo‘q, u ahmoq emas



edi.

She was very clever.

U juda aqlli edi.

Where did she live?

U qayerda yashar edi?

She lived in Japan.

U Yaponiyada yashardi.

She was Japanese.

U yapon edi.

Was she American?

U amerikalik edimi?

No, she was not American.

Yo‘q, u amerikalik emas



edi.

Was she Uzbek?

U o‘zbek edimi?

No, she was not Uzbek.

Yo‘q, u o‘zbek emas edi.

She was Japanese.

U yaponiyalik edi.

Was she a happy girl?

U baxtli qiz edimi?

Yes, she was a very happy girl.

Ha, u juda baxtli edi.

Was she excited?

U ta’sirlangan edimi?

Yes, she was excited.

Ha, u ta’sirlangan edi.

Was she unhappy?

U xafa edimi?

No, she was not. She was very happy.

Yo‘q, u juda baxtli edi.




Who was extremely happy?

Kim nihoyatda xursand qiz


edi?

Lee was incredibly happy.

Li aqlga sig‘maydigan



darajada baxtli edi.

So who was Lee?

Xo‘sh, Li kim edi?

Lee was a beautiful and intelligent girl.

Li aqlli va chiroyli qiz edi.

Who wanted to be a linguist?

Kim tilshunos bo‘lishni


istagan edi?

Lee wanted to be a linguist.

Li tilshunos bo‘lishni


istagan edi.

By the way, did Lee live in

Aytgancha, Li Afrikada

Africa?

yashar edimi?

No, she did not live in Africa.

Yo‘q, u Afrikada yashamas



edi.

Did she want to be a doctor?

U doktor bo‘lishni istagan



edimi?

No, she did not want to be a

Yo‘q, u doktor bo‘lishni

doctor.

istamagan edi.

What did she want to be?

U kim bo‘lishni istagan edi?

She wanted to be a linguist.

U tilshunos bo‘lishni


istagan edi.

She spoke 54 languages.

U 54 ta tilda gapira olardi.

She was only 2 days old. And

U bor yo‘g‘i 2 kunlik edi.

she learnt 54 languages in

Va u shu ikki kun ichida

2 days.

54 ta tilni o‘rgangan edi.

Was she a great linguist?

U buyuk tilshunos edimi?

Yes, she was a wonderful linguist.

Ha, u ajoyib tilshunos edi.

How many languages did she speak?

U nechta tilda gapira olardi?

She spoke 54 languages.

U 54 ta tilda gapira olardi.




Could she speak when she was

Qachonki u 2 kunlik

2 days old?

bo‘lganiga gapira olarmidi?

Yes, she could speak not only

Ha, u faqat bitta tilda emas,

one language. But she could speak 54 languages perfectly.

54 ta tilda gapira olardi.

Did she speak Korean

U koreys tilida erkin gapira

automatically?

olarmidi?

Yes, she spoke Korean easily.

Ha, u koreys tilida bemalol



gapirardi.

Could she speak excellent

U yapon tilida yaxshi gapira

Japanese?

olarmidi?

Yes, she could speak Japanese

Ha, u yapon tilida tez

fast.

gapira olardi.

What language did she want to

U qaysi tilda gapirishni

speak?

istardi?

She wanted to speak the Uzbek

U o‘zbekcha gapirishni

language.

istagan edi.

Where did people speak the

Qayerda odamlar o‘zbek

Uzbek language?

tilida gapirardi?

People speak Uzbek in

Odamlar O‘zbekistonda

Uzbekistan.

o‘zbek tilida gapirishardi.

She made a commitment to

U o‘zbek tilini o‘rganishni

learn Uzbek.

o‘ziga majburiyat qilgan edi.

Yes, she decided to learn Uzbek.

Ha, u o‘zbek tilini



o‘rganishga qaror qilgandi.

Did she yearn to speak Uzbek?

U o‘zbek tilida gapirishni



istagan edimi?

Yes, she desired to speak Uzbek.

Ha, u o‘zbek tilida



gapirishni istagan edi.

She wanted to speak Uzbek.

U o‘zbek tilida gapirishni



istagan edi.

Did she want to learn Korean?

U koreys tilini o‘rganishni



istagan edimi?

No, she did not want to learn

Yo‘q, u koreys tilini

Korean.

o‘rganishni istamagan edi.




Why didn’t she want to learn

Nega u koreys tilini

Korean?

o‘rganishni istamagan edi?

Because she already spoke

Chunki u allaqachon

Korean.

koreyscha gapirar edi.

She went to a bookshop.

U kitob do‘koniga



borgan edi.

Where did she go?

U qayerga brogan edi?

She went to a bookshop.

U kitob do‘koniga borgan



edi.

Did she go to the airport?

U aeroportga borgan


edimi?

No, she did not go to the airport.

Yo‘q, u aeroportga


bormagan edi.

Did she go to the library?

U kutubxonaga borgan


edimi?

No, she did not go to the library.

Yo‘q, u kutubxonaga


bormagan edi.

Did she go to school?

U maktabga borgan edimi?

No, she didn’t go to school.

Yo‘q, u maktabga


bormagan edi.

What did she do at the bookshop?

U kitob do‘konida nima



qildi?

She bought plenty of grammar

U ko‘pgina grammatik

books.

kitoblar sotib oldi.

Did she buy plenty of grammar

U ko‘pgina grammatik

books?

kitoblar sotib oldimi?

Yes, she bought lots of grammar

Ha, u ko‘pgina grammatik

books.

kitoblar sotib oldi.

She bought dictionaries.

U lug‘atlar sotib oldi.

Did she buy copybooks?

U daftarlar sotib oldimi?

No, she didn’t buy copybooks.

Yo‘q, u daftarlar sotib



olmadi.

Did she buy a bracelet?

U bilaguzuk sotib oldimi?




No, she didn’t buy a bracelet.

Yo‘q, u bilaguzuk sotib



olmadi.

Did she buy crayons at the

U kitob magazinda rangli

bookshop?

qalamlar sotib oldimi?

No, she didn’t buy crayons at the

Yo‘q, u kitob dokonidna

bookshop.

rangli qalamlar sotib olmadi.

And every day she learnt

Va har kuni grammatik

grammar rules.

qoidalarni o‘rgandi.

What kind of rules did she learn?

U qanday qoidalarni


o‘rgandi?

She learnt grammar rules.

U grammatik qoidalarni


o‘rgandi.

Did she learn driving a car?

U mashina haydashni


o‘rgandimi?

No, she didn’t learn driving a

Yo‘q, u mashina haydashni

car.

o‘rganmadi.

Did she learn driving rules?

U mashina haydash


qoidalarini o‘rgandimi?

No, she didn’t learn driving rules.

Yo‘q, u mashina haydash



qoidalarini o‘rganmadi.

She memorized new words

U har kuni yangi so‘zlar

every day.

yodladi.

Who memorized new words

Kim har kuni yangi so‘zlar

every day?

yodladi?

She memorized new words

U har kuni yangi so‘zlar

every day.

yodladi.

Did she memorize slang words

U har kuni jargon so‘zlar

every day?

yodlarmidi?

No, she didn’t memorize.

Yo‘q, u har kuni norasmiy

informal language every day.

so‘zlar yodlamadi.

Did she memorize old words?

U eski so‘zlar yodladimi?

No, she didn’t memorize old

Yo‘q, u eski so‘zlar

words.She memorized new

yodlamadi. U yangi so‘zlar

words.

yodladi.




After 100 days she still couldn’t

100 kundan keyin u hali

speak Uzbek.

ham o‘zbek tilida gapira



olmas edi.

After 100 days could she speak

100 kundan keyin u o‘zbek

Uzbek?

tilida gapira olarmidi?

No, after 100 days, she couldn’t

Yo‘q, 100 kundan keyin u

speak Uzbek.

o‘zbek tilida gapira olmas



edi.

After 100 days who still couldn’t

100 kundan keyin kim

speak Uzbek?

haligacha o‘zbek tilida


gapira olmas edi?

After 100 days she still couldn’t

100 kundan keyin u

speak Uzbek.

haligacha o‘zbek tilida


gapira olmas edi.

She knew many words.

U ko‘p so‘zlarni bilardi.

Did she know many words?

U ko‘p so‘zlarni bilarmidi?

Yes, she knew many words.

Ha, u ko‘p so‘zlarni bilar edi.

Did she know a few words?

U kam so‘z bilar edimi?

No, she didn’t know a few

Yo‘q, u kam so‘z bilmas edi.

words. Did she know a bank of

U juda ham ko‘p so‘z bilar

words?

edimi?

Yes, she knew a bank of words.

Ha, u ko‘p so‘z bilar edi.

She nearly knew all grammar

U deyarli hamma gram-

rules. However, she couldn’t

matik qoidalarni bilardi.

speak.

Lekin u gapira olmas edi.

Did she nearly know all

U deyarli hamma grammatik

grammar rules?

qoidalarni bilarmidi?

Yes, she nearly knew all

Ha, u deyarli hamma

grammar rules.

grammatik qoidalarni


bilardi.

Could she speak?

U gapira olarmidi?

No, she couldn’t speak. Yo‘q, u gapira olmasdi.
Did she know all driving rules? U mashina haydashning
hamma qoidalarini bilarmidi?
No, she didn’t know all driving Yo‘q, u mashina
rules. haydashning hamma qoidalarini bilmas edi.
When she tried to speak, she Qachon u gapirishga
thought about grammar. harakat qilganda,
grammatik qoidalar haqida o‘ylardi.

Did she think about grammar,

Qachon gapirishga harakat

when she tried to speak?

qilganida grammatika


haqida o‘ylarmidi?

Yes, he thought about grammar,

Ha, qachon u gapirishga

when she tried to speak.harakat

qilganida, grammatik


qoidalar haqida o‘ylardi.

Did she think about her

U gapirishga harakat

boyfriend, when she tried to

qilganida, yigiti haqida

speak?

o‘ylarmidi?

No, she didn’t think about her

Yo‘q, u gapirishga harakat

boyfriend, when she tried to

qilganida yigiti haqida

speak, because she didn’t have

o‘ylamasdi, chunki uning

a boyfriend.

yigiti yo‘q edi.

What did she think about,

U gapirishga harakat

when she tried to speak?

qilganida nima haqida


o‘ylaydi?

She thought about grammar,

Qachon u gapirishga

when she tried to speak.

harakat qilganida,


grammatik qoidalar haqida


o‘ylardi.

She analyzed grammar rules.

U grammatik qoidalarni



tahlil qildi.

Did she analyze grammar rules?

U grammatik qoidalarni


tahlil qilarmidi?




Yes, she analyzed grammar

Ha, u grammatik

rules.

qoidalarni tahlil qilardi.

Did she analyze her business?

U o‘zining biznesini tahlil



qilarmidi?

No, she didn’t analyze her

Yo‘q, u o‘zining biznesini

business.

tahlil qilmasdi.

What did she analyze?

U nimani tahlil qilardi?

She analyzed grammar rules.

U grammatik qoidalarni


tahlil qilardi.

She couldn’t use the new words

U yangi so‘zlardan haqiqiy

in the real conversation.

suhbatlarda foydalana



olmas edi.

Could she use the new words in

U yangi so‘zlardan hayotda

the real conversation?

suhbatlashganda foydalana


olar edimi?

No, she couldn’t use the new

Yo‘q, u yangi so‘zlarni

words in the real conversation.

hayotda suhbatlashganda


foydalana olmasdi.

What couldn’t she use in the real

U nimadan hayotda

conversation?

suhbatlashganda foydalana


olmas edi?

The new words, she couldn’t use

U yangi so‘zlardan

the new words in the real

hayotda suhbatlashganda

conversation.

foydalana olmasdi.

Who couldn’t use the new words

Kim hayotda

in the real conversation?

suhbatlashganda yangi


so‘zlardan foydalana


olmasdi?

She couldn’t use the new words

U hayotda suhbatlashganda

in the real conversation.

yangi so‘zlarni foydalana


olmasdi.

She decided to throw away all

U hamma grammatika

the grammar books away. She

kitoblarini otib yuborishga




threw all the grammar books

qaror qildi. U hamma

away.

grammatika kitoblarini



otib yubordi.

What did she decide to discard?

U nimani uloqtirishga


qaror qildi?

She decided to throw all the

U hamma grammatika

grammar books away.

kitoblarini uloqtirishga


qaror qildi.

Did she decide to throw all the

U hamma lug‘atlarni

dictionaries away?

uloqtirishga qaror qildimi?

No, she didn’t decide to throw

Yo‘q, u hamma lug‘atlarni

away all the dictionaries.

otib yuborishga qaror


qilmadi.

Did she decide to throw all the

U hamma chizg‘ichlarni

rulers away?

otib yuborishga qaror


qildimi?

No, she didn’t decide to throw

Yo‘q, u hamma

all the rulers away.

chizg‘ichlarni otib


yuborishga qaror qilmadi.

Did she throw all the grammar

U hamma grammatika

books away?

kitoblarini otib yubordimi?

Yes, she threw all the grammar

Ha, u hamma grammatika

books away.

kitoblarini otib yubordi.

Did she throw all the erasers

U hamma o‘chirgichlarni

away?

otib yubordimi?

No, she didn’t throw all the

Yo‘q, u hamma

rubbers away.

o‘chirgichlarni otib


yubormadi.

She didn’t know what to do.

U nima qilishni bilmadi.

She decided to go to school

U Yaponiyaga maktabga

in Japan.

borishga qaror qildi.

Who didn’t know what to do?

Kim nima qilishni bilmadi?

She didn’t know what to do.

U nima qilishni bilmadi.




Did she decide to go to school

U Italiyaga maktabga

in Italy?

borishga qaror qildimi?

No, she didn’t decide to go to

Yo‘q, u Italiyaga maktabga

school in Italy.

borishga qaror qilmadi.

Which school did she decide

U qaysi maktabga

to go?

borishga qaror qildi?

She decided to go to school

U Yaponiyadagi maktabga

in Japan.

borishga qaror qildi.

Did she decide to attend the

U Yaponiyada yoga klubiga

yoga club in Japan?

qatnashishga qaror qildimi?

No, she didn’t decide to go to

Yo‘q, u Yaponiyadagi

“Yoga Club” in Japan.

yoga klubga borishga qaror


qilmadi.

Where did she decide to go?

U qayerga borishga qaror


qildi?

She decided to go to school

U Yaponiyadagi maktabga

in Japan.

borishga qaror qildi.

The teachers taught her

O‘qituvchilar unga

grammar again and again.

grammatikani qayta-



qayta o‘rgatishdi.

Who educated her grammar

Kim unga grammatikani

again and again?

qayta-qayta o‘rgatdi?

The teachers taught her

O‘qituvchilar unga

grammar again and again.

grammatikani qayta-qayta


o‘rgatishdi.

Did they teach her grammar

Ular unga grammatikani

again and again?

qayta-qayta o‘rgatishdimi?

Yes, they taught her grammar

Ha, ular unga grammatik

again and again.

qoidalarni qayta-qayta


o‘rgatishdi.

Did they teach her writing

Ular unga yozishni

again and again?

qayta-qayta o‘rgatdimi?

No, they didn’t teach her

Yo‘q, ular unga yozishni

writing again and again.

qayta-qayta o‘rgatishmadi.




Did they teach her listening

Ular unga eshitishni

again and again?

qayta-qayta o‘rgatishdimi?

No, they didn’t teach her

Yo‘q, ular unga eshitishni

listening again and again.

qayta-qayta o‘rgatishmadi.

Did they teach her reading

Ular unga qayta-qayta

again and again?

o‘qishni o‘rgatishdimi?

No, they didn’t teach her

Yo‘q, ular unga qayta-qayta

reading again and again.

o‘qishni o‘rgatmadi.

She studied at school for one

U maktabda bir yil o‘qidi.

year. But after one year, she

Ammo bir yildan keyin

didn’t achieve her goal. She

u maqsadiga erishmadi.

didn’t reach her goal. She did

Uning maqsadi ro‘yobga

not attain her aims. She didn’t

chiqmadi. U orzusiga

accomplish her goals.

yetmadi. U maqsadlarini

She did not yet have any goal

amalga oshirmadi. Unda

achievements and attainments

haliyam yutiqlar,

and accomplishments. She did

ro‘yoblar va amallar yo‘q

not achieve her ambition and

edi. U o‘z xohishi va

aspiration yet.

istagiga hali erishmagan edi.

How many years did she study

U maktabda necha yil

at school?

o‘qidi?

She studied at school for one year.

U maktabda bir yil o‘qidi.

After one year did she achieve

Bir yildan keyin u maqsadiga

her goal?

erishdimi?

Unfortunately, she didn’t

Afsuski, u o‘zining

achieve her goal.

maqsadiga erishmadi.

Did she achieve her goal?

U maqsadiga erishdimi?

No, she didn’t achieve her goal.

Yo‘q, u maqsadiga


erishmadi.

Did she reach her goal?

U maqsadiga erishdimi?

No, she didn’t reach her goal.

Yo‘q, u maqsadiga yetmadi.

Did she achieve her aim?

U maqsadiga yetdimi?




No, she didn’t achieve her aim.

Yo‘q, u maqsadiga


erishmadi.

She wanted to succeed. She

U muvaffaqiyat qozonishni

wanted to be successful.

xohladi. U omadli



bo‘lishni xohladi.

Did she want to succeed?

U muvaffaqiyat qozonishni


xohladimi?

Yes, she aspired to succeed.

Ha, u muvaffaqiyat


qozonishni qattiq xohlagandi.

Did she yearn to succeed?

U muvaffaqiyat qozonishni


xohlarmidi?

Yes, she yearned to succeed.

Ha, u muvaffaqiyat


qozonishni xohlardi.

Who desired to succeed?

Kim muvaffaqiyat


qozonishni xohlardi?

She desired to succeed.

U muvaffaqiyat qozonishni


xohlardi.

Did she want to fail?

U omasiz bo‘lishni


xohlardimi?

No, she didn’t want to fail.

Yo‘q, u omadsiz bo‘lishni



xohlamasdi.

Who wanted to be successful?

Kim muvaffaqiyatli


bo‘lishni xohlardi?

She wanted to be successful.

U muvaffaqiyatli bo‘lishni


xohlardi.

Did she want to be unsuccessful?

U muvaffaqiyatsiz


bo‘lishni xohlarmidi?

No, she didn’t want to be

Yo‘q, u muvaffaqiyatsiz

unsuccessful.

bo‘lishni xohlamas edi.

That’s way she went to

Shuning uchun u

Uzbekistan. In Uzbekistan,

O‘zbekistonga keldi.

she went to the Get Club.

O‘zbekistonda u «Get



Club»ga bordi.

Did she go to Uzbekistan?

U O‘zbekistonga bordimi?




Yes, she went to Uzbekistan.

Ha, u O‘zbekistonga bordi.

Did she go to Russia?

U Rossiyaga bordimi?

No, she didn’t go to Russia.

Yo‘q, u Rossiyaga bormadi.

In that case, where did she go?

Unday bo‘lsa, u qayerga



bordi?

She went to Uzbekistan.

U O‘zbekistonga bordi.

Where did she go in Uzbekistan?

U O‘zbekistonda qayerga


bordi?

In Uzbekistan, she went to the

O‘zbekistonda u «Get

get club.

Club»ga bordi.

Did she go to the get club

U Fransiyada «Get

in France?

Club»ga bordimi?

No, she didn’t go to the get club

Yo‘q, u Fransiyada «Get

in France. She went to the get

Club»ga bormadi. U

club in Uzbekistan.

O‘zbekistonda «Get Club»ga



bordi.

At the “Get Club” she learnt

«Get Club»da u o‘zbek

to speak Uzbek perfectly.

tilini zo‘r o‘rgandi.

Where did she learn to speak

Qayerda u o‘zbek tilini

Uzbek perfectly?

zo‘r o‘rgandi?

At the get club she learnt to

«Get Club»da u o‘zbek tilini

speak Uzbek perfectly.

zo‘r o‘rgandi.

Who learnt to speak Uzbek

Kim o‘zbek tilini zo‘r

perfectly?

o‘rgandi?

She learnt to speak Uzbek perfectly.

U o‘zbek tilini zo‘r o‘rgandi.

Did she learn to speak Italian

U italyan tilini zo‘r

perfectly?

o‘rgandimi?

No, she didn’t learn to speak

Yo‘q, u italyan tilini zo‘r

Italian perfectly. She learnt to

o‘rganmaydi. U o‘zbek

speak Uzbek perfectly.

tilini zo‘r o‘rganadi.

Did she become happy?

U xursand bo‘ldimi?

Of course, she became happy.

Albatta, u xursand bo‘ldi.

Okay, that is all for mini story lesson. I want you to listen to the mini story a few more times today and 20 times this week. I want you to be a master of English. That is why whenever you are listening to a mini story please answer the questions. Have your strong posture. Smile big. Do it right now. Move your body. Breathe deeply. Listen to this mini story one more time today.
That is all for the mini story. Bye bye!!!!
A linguist girl
Hi, this is me Jumanazar KhB. Welcome to the POV lesson. Right now we are going to listen to the same story in different points of view. Linguist girl. Are you ready? For listening to the POV lesson I want you to stand up, jump up and down and to move your body. Have a huge smile on your face. After that you can start the POV lesson. Let’s go.

Download 0,65 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   76   77   78   79   80   81   82   83   ...   92




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish