Министерство сельского и водного хозяйство республики узбекистан


 Об интерактивных методах подготовки двуязычия



Download 0,91 Mb.
Pdf ko'rish
bet9/48
Sana20.06.2022
Hajmi0,91 Mb.
#679194
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   48
Bog'liq
vD1qjNMjAcDtEUsEm19Za0WXlJ9yZnO3l4KPicZ4

1.5. Об интерактивных методах подготовки двуязычия. 
Природные и общественные катаклизмы двадцать первого века привели 
к ломке старых стереотипов. В обществе изменилось очень многое, в том 
числе и методологические установки в преподавании русского языка как 
иностранного. Центральными языковедческими проблемами стали «человек 
в языке и язык в человеке».
В работах последнего времени общепризнанным стал следующий 
конструкт 
языковой 
личности: 
«Структура 
языковой 
личности 
представляется состоящей из трех уровней: 1) вербально -семантического, 
предполагающего для носителя нормальное владение естественным 
языком...; 2) когнитивного, единицами которого являются понятия, идеи,
складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее 
упорядоченную, более или менее систематизированную «картину мира»; 3) 
прагматического, включающего цели, мотивы, интересы, установки.
Новые социально-культурные условия потребовали интенсификации 
процесса обучения иностранным языкам, ибо язык и языковое образование 
стали важнейшим инструментом успешной жизнедеятельности человека в 
поликультурном сообществе людей. Вузовский специалист - это широко 
образованный человек, имеющий фундаментальную подготовку. Соответст-
венно, иностранный язык специалиста такого рода — и орудие произ-
водства, и часть культуры, и средство гуманитаризации образования. Все это 
предполагает фундаментальную и разностороннюю подготовку по языку. 


36 
Главный ответ на вопрос о решении актуальной задачи обучения ино-
странным языкам как средству коммуникации между представителями 
разных народов и культур заключается в том, что языки должны изучаться в 
неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих 
языках.
При усвоении непривычного быта, новой культуры, обучающийся 
иностранному языку постоянно сравнивает их с устоявшимися 
стереотипами. Поэтому целесообразна дозированная подача материала по 
сопоставлению родной и усваиваемой культуры. Сопоставление опирается 
на общечеловеческие ценности и облегчает учащимся процесс постижения 
культурных инноваций.
Обращение к межкультурной коммуникации повлекло за собой смену 
дидактики и значительные концептуальные изменения в понимании 
процессов овладения иностранным языком, а отсюда и обучения этому 
языку. На смену традиционности в методику изучения русского как 
иностранного пришли понятия сознательности и коммуникативности. Были 
разработаны учебные комплексы, интенсивные методы обучения языку 
путем включения учащихся непосредственно в процесс коммуникации.
Известный русский философ Михаил Бахтин назвал русский язык 
«противоречивым разнообразием». Действительно, в языке существует 
множество кажущихся на первый взгляд несовместимыми аспектов. 
Грамматика и лингвистика фокусируются на отдельных языковых единицах, 
в то время как стилистика и практические занятия дают представление и 
применении всех составляющих языка на практике. Как, в таком случае 
следует изучать русский язык? Существует один универсальный фактор, 
имеющий решающее значение. Язык хотя и является постоянно 
изменяющимся организмом со множеством составляющих, но имеет одно 
практическое предназначение - 

Download 0,91 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   48




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish