Microsoft Word lexicology О. Муминов дарс rtf


VII. Semantic systems in English



Download 1,54 Mb.
Pdf ko'rish
bet116/194
Sana31.12.2021
Hajmi1,54 Mb.
#254041
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   ...   194
Bog'liq
Lexicology-O-Mominov 0

 
VII. Semantic systems in English 
ß1. Semantic fields 
The  majority  of  linguists  nowdays  agree  that  the  vocabulary  should  be 
studied as a system. We must study interrelated systems. For different purposes of 
study different types of grouping of words may be effective. Words joined together 
by  one  common  semantic  component  form  semantic  fields.  For  examplethe 
semantic field of time. 
One  of  the  most  fruitful  concepts  evolved  so  far  in  structural  semantics  is 
that of the 'lexical field', closely associated with Jost Trier and his school. So much 
has been written of late on this subject that it is unnecessary to go into details. It 
will  be  sufficient  to  recall  that  lexical  fields  are  highly  organized  and  integrated 
conceptual  spheres  whose  elements  mutually  delimit  each  other  and  derive  their 
significance  from  the  system  as  a  whole.  In  each  field  a  sphere  of  experience, 
concrete or abstract, is analyzed, divided up and classified in a unique way which 
embodies a scale of values and a peculiar vision of the world.
 
The German linguist Jost Trier shows that the significance of each unit in the 
semantic  field  is  determined  by  its  neighbours,  A.  Shaikevitch  says  that 
semantically  related  words  must  occur  near  one  another  in  the  text.  If  the  words 
often occur in the text together they must be semantically related and they form a 
semantic field. For example. faint, feeble, weary, sick, tedious and   healthy  form 
one semantic field.  Face, head, aim, hand, foot   etc  make   up  the semantic field 
with the notion of body. 
Examples of lexical fields are: the system of colors, the 
network  of  family  relations;  or,  among  abstract  experiences,  the  terms  for 
intellectual  qualities,  ethical  and  aesthetic  values,  religious  and  mystical 
experiences.
 
 The  numerous  articles  and      monographs  which  have  recently  been 
published      on      these  problems  have      all  tended  to  emphasize  the  differences 
between these fields in various languages; they have  concentrated   on what   is 
distinctive and idiosyncratic in them rather   than on what they have in common. 
Yet,  beneath  all  the  diversity,  there  is  likely  to  be  an  underlying  unity  which    a 
systematic comparison of these fields would no   doubt reveal    Thus “we   are told 
of  striking  differences      between      the  number  and  nature  of  colour  distinctions: 
there was no single term for  'brown' or 'gray' in Latin; Russian has two  words   for 
'blue'—синий  'dark  blue'  and  голубой  'sky-blue';    These  differences  are  highly 
significant,  but  it  would  be  equally  interesting  to  know  whether  there  are  any 
elements com
mon to all classifications of colors, any distinctions which have to be 
expressed  everywhere  and  which  couid  therefore  rank  as  lexical 
constants”(Stephen Ullmann).
 


 
99 
The same point is even more closely noticeable in another closely organized  
field which has been extensively studied in various languages: the nomenclature of 
kinship  terms.  Take  for  instance  the  words  for  'brother'  and  'sister'.  These  two 
concepts  seem  so  fundamental  to  us  that  we  find  'it  difficult  to  imagine  any 
language that could do without them. There was no single term either for  younger 
brother  or  for  younger  sister  and  for  elder  brother  and  elder  sister  in  the  English 
language; instead, two pairs of separate words for 'elder' and 'younger brother' and 
'elder' and 'younger sister' are used in the Uzbek language (ака-ука, опа-сингил). 
 
 A  comparison  of  the  same  field  in  a  number  of  languages  would  reveal 
whether  this  relationship  is  a  semantic  universal.  It  would  also  show  how  many 
ways there are of 'structuring' this part of the field and how frequent these various 
solutions actually are. The same method could then be applied to other sections of 
the field. Even languages belonging to the same family and culture will sometimes 
show remarkable discrepancies. Thus there is no  single term for 'father in law' or 
'mother  in  law'  in  Russian:  a  distinction  is  made  between  тесс-свёкор,тёща-
свёкровка.   
 It  may  be  noted  in  passing  that  the  theory  of  lexical  fields  has  certain 
affinities  with  the  Sapir-Whorf  hypothesis.  Trier  and  his  followers  would  readily 
agree with Whorf that each language contains a 'hidden metaphysics' and that 'we 
dissect nature along lines laid down by our native languages'. There are, however, 
two important differences between the two schools:
 
(1)  lexical  fields  have  so  far  been  explored  mainly  in  the  best-known  European 
languages,  whereas  Whorf  deliberately  turned  away  from  'Standard  Average 
European'  and  concentrated  on  totally  different  linguistic  systems,  notably  the 
American Indian ones;
 
(2)  the  theory  of  lexical  fields  is  focused  on  vocabulary,  while  Whorf's  most 
impressive  successes  were  obtained  in  the  grammatical  sphere.  It  would  seem, 
then, that the two approaches, which have developed independently of each other, 
could usefully supplement one another, and the time may come when they can be 
combined into a unified theory. 

Download 1,54 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   112   113   114   115   116   117   118   119   ...   194




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish