Microsoft Word Dico Fr-Uz doc


www.ziyouz.com kutubxonasi



Download 8,03 Mb.
Pdf ko'rish
bet387/509
Sana01.01.2022
Hajmi8,03 Mb.
#289263
1   ...   383   384   385   386   387   388   389   390   ...   509
Bog'liq
Fransuzcha-o'zbekcha lug'at (Bayram Balci - direktor)

www.ziyouz.com kutubxonasi


PASSEPORT

 

PASSION



 

 

 



392 

passeport

 nm pasport; faire renouveler son passeport, faire mettre un 

visa sur son passeport pasportini yangilatmoq, pasportiga viza qo‘ydirmoq. 

passer

  I.  vi  1.  o‘tmoq,  kesib  o‘ tmoq;  halte,  on  ne  passe  pas!  to‘xtang, 



o‘tish mumkin  emas; 2. o‘ tmoq, o‘ tib  turmoq, bormoq; je passe  ici  souvent 

men  bu  yerdan  tez-tez  o‘ tib  turaman;  il  passera  dans  une  heure  u  bir 

soatdan so‘ng o‘tadi; 3. (à) kirib o‘ tmoq; elle est passée à la maison u uyga 

kirib o‘tdi; 4. loc passer inaperçu sezilmay, bilinmay, ko‘rinmay o‘ tib ketm oq, 

hech kim  bilmay qolmoq; 5. bo‘lmoq, ko‘rsatilmoq; ce film passe  ce soir à 

la  télévision  bu  film  kechqurun  televizordan  ko‘rsatiladi;  as-tu  entendu  la 

publicité qui passe à  la  radio? radioda  berilgan reklamani  eshitdingmi? 6. 

o‘tmoq, o‘ tib ketmoq; les jours passaient kunlar o‘ tardi; déjà huit heures, 

comme  le  temps  passe!  allaqachon  soat  sakkiz  bo‘libdi,  vaqt  qanday  tez 

o‘tadi!  le  temps  passé  o‘ tgan  vaqt;  7.  o‘ tib  ketm oq,  to‘xtamoq,  qolmoq;  la 

douleur est passée og‘riq o‘ tib ketdi; faire passer le mal og‘riqni qoldirmoq; 

loc passer de  mode modadan,  udumdan  qolmoq; loc fam  le plus dur est 

passé eng og‘iri, qiyini o‘ tdi; il leur a fait passer le goût du pain, l’envie de 

rire  u  ularning  kunini  ko‘rsatdi;  8.  rangi  o‘chmoq,  o‘ngmoq,  xiralashmoq 

(rang);  le  bleu  passe  au  soleil  havo  rang  quyoshda  o‘ngadi;  9. 

hisoblanmoq, sanalmoq, deb topilmoq; elle passait pour coquette u tannoz 

xotin sanalar  edi; il a  lontemps passé pour l’auteur de  ce  roman u  uzoq 

vaqt  bu  romanning  muallifi  hisoblandi;  faire  passer  pour  qilib  ko‘rsatmoq; 

elle le fait passer pour un génie  u uni dono qilib ko‘rsatadi; elle se faisait 

passer  pour  sa  femme  u  o‘zini  uning  xotini  qilib  ko‘rsatar  edi;  10.  deb 

sanalmoq,  topilmoq,  qabul  qilinmoq (narsa); cela peut passer pour vrai bu 

haqiqat  deb  topilishi  mumkin;  II.  vt  1.  o‘tmoq,  kesib  o‘ tmoq,  bosib  o‘ tmoq; 

passer  une  rivière  daryodan  o‘ tmoq;  elle  a  passé  la  frontière  u 

chegaradan  o‘ tdi;  2.  passer  un  examen  im tihon  topshirmoq,  imtihondan 

o‘tmoq;  il  a  dû  passer  trois  fois  le  baccalauréat  pour  l’obtenir 

bokalavrlikni  olish  uchun,  unga  uch  marta  im tihon  topshirishga  to‘g‘ri  keldi; 

loc  passer  la  rampe  muvaffaqiyat  qozonmoq;  cette  scène  ne  passe  pas, 

passe très  mal la rampe bu saxna ketmayapti, muvaffaqiyat qozonmayapti; 

3.  o‘ tkazmoq,  kechirmoq  (vaqtga  nisbatan);  passe  de  bonnes  vacances! 

ta’tilni  yaxshi  o‘ tkaz!  vous  passerez  la  soirée  avec  nous  siz  kechani  biz 

bilan o‘ tkazasiz; j’ai passé une heure à (pour faire, sur) ce travail men bir 

soatni shu ish  ustida o‘ tkazdim; loc fam passer un  mauvais, un sale quart 

d’heure yoqimsiz daqiqalarni boshidan kechirmoq; passer le temps à (+inf) 

vaqtini biror narsa  qilish bilan  o‘tkazmoq; il passe son temps  à  manger u 

vaqtini  ovqat  yeyish  bilan  o‘ tkazadi;  pour  passer  le  temps  vaqt  o‘ tkazish 

uchun,  ermak  uchun;  4.  esidan  chiqarmoq,  tushirib  qoldirmoq,  tashlab 

ketmoq; passer une  ligne bir qotorni  tushirib qoldirmoq; passez, passons 

les  détails  qoldiring,  tafsilotlarni  tashlab  ketaveraylik;  passer  son  tour  o‘z 

navbatini  o‘tkazib  yubormoq  (o‘yinda  yoki  jamiyatda);  je  passe!  men  pas! 

j’en  passe,  et  des  meilleurs  men  hali  hammasini  aytayotganim  yo‘q  (ko‘p 

joylarini tashlab ketdim); 6. passer qqch à qqn ruxsat bermoq, kechirmoq; 

ses  parents  lui  passent  tout  uning  ota-onasi  uning  hamma  narsasini 

kechirishadi;  passez-moi  l’expression,  mais  c’est  un  emmerdeur  ibora 

uchun kechirasiz-u, bu bir mijgov; 5.  o‘tmoq, bosib  o‘ tmoq,  oshmoq; passer 

son  chemin  yo‘lini  davom  ettirmoq,  yo‘ lida  davom  etmoq;  passer  un  col, 

une  montagne  dovondan,  tog‘dan  oshmoq;  loc  passer  le  cap  ma’lum 

yoshdan  oshmoq,  qiyinchilikdan  o‘ tmoq;  passer  les  limites,  les  bornes 

chegaradan chiqmoq, haddidan  oshmoq; il  a passé la limite d’âge  u yosh 

chegarasidan o‘ tdi (uning yoshi bu ish uchun o‘tdi); 6. bir joydan ikkinchi  bir 

joyga  o‘ tkazmoq;  passer  des  marchandises  en  fraude  mollarni 

g‘ayriqonuniy ravishda o‘ tkazmoq; chiqarmoq;  il passa  la tête  à la portière 

u avtomobil  derazasidan  boshini chiqardi; ishlatm oq, biror narsa bilan artib, 

yig‘ishtirib  chiqmoq;  passer  l’aspirateur  dans  le  salon  pilesos  bilan 

mehmonxonani  yig‘ishtirmoq;  passer,  une  matière  sur  qqch  biror  narsani 

biror  narsaning  ustiga  yoymoq;  passer  qqch  à  une  matière  biror  narsani 

biror  narsaning  ustiga  yopmoq,  surtmoq;  tu  passeras  une  couche  de 

mortier sur le mur avant de le passer à la chaux devorni oqlashdan oldin, 

sen  uni  ohakli  rastvor  bilan  suvaysan;  7.  passer  qqn  par  topshirmoq, 

o‘tkazmoq,  mahkum  qilmoq;  loc  il  a  été  passé  par  les  armes  u  otib 

tashlangan edi; 8. suzmoq; suzib,  filtrlab o‘ tkazmoq, elamoq; passer le café 

qahvani  suzmoq;  instrument  pour  passer  le  thé  choy  suzgich;  9. 

ko‘rsatmoq,  eshittirmoq,  qo‘ymoq,  qo‘yib  bermoq;  passer  un  film  film 

ko‘rsatmoq; il  m’a passé des diapositives u menga diapozitiv qo‘yib berdi; 

tu  passes  toujours  le  même  disque  sen  doim  bir  xil  plastinkalarni 

qo‘yasan;  10.  kiymoq;  kurtka  kiymoq;  le  temps  de  passer  une  veste, 

j’arrive  kurtkamni  kiyib  olay,  ketyapman;  11.  ulamoq,  qo‘shmoq,  o‘ tmoq 

(tezlik  haqida);  passe  le  petit  braquet!  kichik  charxga  o‘ t!  passe  en 

troisième! uchinchiga o‘ t! 12. passer qqch à qqn biror narsani biror kishiga 

berib yubormoq,  berib qo‘ymoq, o‘ tkazib yubormoq; passez-moi  le  café, le 

sel,  la  salière  menga  qahva,  tuz,  tuzdonni  berib  yubor;  passe-le-moi  uni 

menga  o‘tkazib yubor,  berib yubor; loc ils  se  sont passé le  mot ular gapni 

bir  joyga qo‘yishdi; passer la parole à qqn birovga so‘z navbatini bermoq; 

passer  un  coup  de  fil  (de  téléphone)  birovga  qo‘ng‘iroq  qilmoq,  sim 

qoqmoq;  passez-moi  monsieur  le  directeur  meni  janob  direktor  bilan 

ulang;  passer  une  maladie  à  qqn  biror  kasallikni  birovga  yuqtirmoq, 

o‘tkazmoq;  passer  le  pouvoir  à  qqn  hokimiyatni  biror  kishiga  topshirmoq, 

vakolatni topshirmoq; 13. tuzmoq, bog‘lamoq, o‘rnatmoq; passer un contrat, 

un accord  avec qqn  biror kishi bilan shartnoma, bitim  tuzmoq; passer (la, 

une)  commande  buyruq  bermoq;  III.  se  passer  vpr  1.  o‘ tmoq,  kechmoq, 

o‘tmoq, davom etmoq (narsa); la visite s’est passée en un quart d’heure 

tashrif  chorak  soat  davom  etdi;  ça  va  se  passer  bu  o‘tib  ketadi;  il  ne  se 

passe pas de jour sans qu’il téléphone  uning  telefon qilmagan kuni yo‘q; 

2.  bo‘lib  o‘tmoq,  kechmoq;  l’action  du  film  se  passe  au  XVIe  siècle  film 

voqealari  XVI  asrda  bo‘lib  o‘ tadi;  tout  se  passe  bien?  hammasi  yaxshi 

bo‘lyaptimi? ça  s’est  mal passé bu yomon o‘ tdi; loc ça ne  se passera pas 

comme  ça  bu  shundayligicha  qolavermaydi;  impers  que  ce  passe-t-il? 

nima bo‘lyapti? 3. (de) yordamisiz, bir o‘zi bajarmoq; muhtoj bo‘lmaslik, hojat 

yo‘qlik;  cette  déclaration  se  passe  de  commentaires  bu  bayonot  izohga 

muhtoj  emas;  4.  biror  narsasiz  ham  yashamoq,  kuni  o‘tmoq;  se  passer 

d’argent,  de  cinéma  pulsiz,  kinosiz  ham  yashamoq;  je  me  passerai  bien 

de cette corvée! mening bu naryadsiz ham kunim o‘ taveradi! nous nous en 

passerions bien! bizning usiz ham kunimiz o‘ tadi! on ne peut se passer de 

lui usiz bo‘lmaydi. 

passereau

 nm chumchuqsimonlar, chumchuqsimon qushlar oilasi. 

passerelle

  nf  1.  piyodalar  ko‘prigi;  les  rambardes  d’une  passerelle 

piyodalar ko‘prigining yon to‘siqlari; 2.  trap (samolyot, kemaga chiqib tushish 

uchun maxsus yasalgan ko‘chma zina); 3. ko‘prikcha, supacha (kemada); le 

commandant est sur la passerelle kapitan kapitan ko‘prikchasida. 

passe-temps

 nm inv ko‘ngilxushlik, ermak, o‘yin-kulgi, ovunchoq. 

passeur,

 

euse



  n  1.  paromchi,  parom  haydovchi;  2.  chegaradan  maxfiy 

o‘tkazib qo‘yuvchi. 

passible

  adj  passible  de  lozim,  loyiq  bo‘lgan;  être  passible  d’une 

amende jarima solsa bo‘ladigan, jarimaga loyiq. 

passif


1

 nm 1. passiv (biror korxonaning  qarz yoki majburiyatlar majmui); 

son passif est trop élevé, il risque de faire faillite uning passivi juda oshib 

ketibdi, u bankrot bo‘ lishi mumkin. 

passif

2

,



 

ive


  adj  1.  sust,  sustkash,  passiv;  il  reste  passif  devant  le 

danger  u  xavf  oldida  sustkashlik  qilyapti;  une  femme  passive  sustkash 

xotin; résistance passive sust qarshilik; 2. défense passive passiv himoya. 

passif


3

,

 



ive

  adj,  nm  gram  majhul  (fe’ l,  nisbat);  voix  passive  majhul 

nisbat,  daraja;  le  passif  se  forme  avec  l’auxiliaire  “être”  et  le  participe 

passé majhul fe’l yordamchi fe’l “être” va o‘tgan zamon sifatdoshi yordamida 

hosil bo‘ladi. 

passiflore

 nf passiflora (tropik o‘rmonlarda o‘sadigan daraxt). 

passim


  adv  boshqa  joylarda,  ko‘pgina  hollarda  (asarlardan  dalil 

keltirilganda); page neuf et passim to‘qqizinchi bet va boshqa joylarda. 

passion

  nf  1.  ehtiros;  obéir,  résister  à  ses  passions,  vaincre  ses 

passions  ehtirosga  berilmoq,  ehtirosga  berilmaslik,  ehtiros ni  yengmoq;  2. 

otashin,  qizg‘in muhabbat,  ehtiros; déclarer sa passion sevgi  izhor  qilmoq; 

l’amour-passion otashin sevgi; passion subite bir ko‘rishda sevib qolish; 3. 

la passion de  ishqibozlik,  ishtiyoq, qattiq berilganlik, mukkasidan ketganlik, 

jonu  dil,  o‘chlik,  juda  yaxshi  ko‘rish;  la  passion  du  jeu,  des  voyages 

o‘yinga,  sayohatlarga  ishqibozlik;  la  peinture,  les  musées,  c’est  une 

passion  chez  lui  tasviriy  san’at,  muzeylar  uning  jonu  dili;  4.  qizishish, 

ehtiros;  il  faut  résoudre  ces  problèmes  sans  passion  bu  masalalarni 

ehtiroslarga  berilmay  hal  qilish  kerak;  céder  aux  passions  politiques 

siyosiy  ehtiroslarga  berilib  ketmoq;  5.  kuchli  his-tuyg‘u,  ehtiros,  havas;  6. 




Download 8,03 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   383   384   385   386   387   388   389   390   ...   509




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish