Punto almashtirgich (Punto Switcher). haqida tuxtalib utamiz
Dastur matn yozilgan tilni taniydi va avtomatik ravishda unga o'tadi. Agar siz ekranga qaramasdan yozayotgan bo'lsangiz, bu juda muhimdir. Agar siz o'zingizning brauzeringiz manzil satriga zzz yozmasangiz, u holda Punto Switcher uni avtomatik ravishda www ga o'zgartiradi. Ushbu bepul dastur yordamida siz: 1) maketni avtomatik ravishda almashtirish (terilgan matnni taniydi) va tezkor tugma; 2) tartibni o'zgartirish uchun standart tizim tugmachalari birikmalarini o'zgartirish; 3) tanlangan matndagi va buferdagi matndagi tartibni tuzatish va ro'yxatdan o'tish; 4) tez-tez ishlatib turiladigan so'zlarni yozishda avtotuzatish funktsiyasidan foydalanish. Bundan tashqari, dastur klaviatura bilan ishlash uchun ovozli signallarni taqdim etadi. Elektron tarjimonning ish joyining tarixiy obzoriga qaytsak, biz elektron ommaviy axborot vositalari sohasida tez sur'atlarda rivojlanib borayotganini ham eslatib o'tamiz. 5 "disketalar o'tmishda qoldi. 3 dyuymli disketalarga qo'shimcha ravishda MO-disklar va barcha turdagi patronlar, CD-ROMlar, shu jumladan qayta yoziladiganlar paydo bo'ldi va tobora ko'proq foydalanilmoqda. Yozib olish uskunalari uzoq vaqt ekzotik bo'lishni to'xtatdi. Shuni ta'kidlash kerakki, so'nggi o'n yil ichida tilshunoslar arsenalida bo'lgan dasturiy ta'minot va texnik vositalarning rivojlanishi bilan bir qatorda ularning mehnatining yakuniy mahsuloti ham o'zgargan. Nafaqat tarjima qilingan va tahrir qilingan matnli ma'lumotlarni tayyorlash, balki keyinchalik takrorlash uchun asl maketlarni yaratish imkoniyati mavjud edi. Mamlakatimizda eng keng tarqalgan dasturlar - bu 90-yillarning birinchi yarmida mashhur Ventura Publisher-ni siqib chiqargan PageMaker va QuarkXpress kabi kompyuterlarni joylashtirish va asl maketlarni yaratish dasturlari. FrameMaker va Interleaf kamroq tanilgan. Asl maketlarga nafaqat matn, balki bosma nashr uchun zarur bo'lgan boshqa komponentlar - illyustratsiyalar, grafikalar, mavzular ko'rsatkichlari va hk. Bu tarjimon va uning mahsuloti iste'molchisi o'rtasidagi o'zaro ta'sirning xususiyatini tubdan o'zgartirdi. Agar ilgari xaridor faqat yarim tayyor mahsulotni olgan bo'lsa - ya'ni. matnli ma'lumotlar, va u o'zi ushbu yarim tayyor mahsulotni tayyor mahsulot bosqichiga olib chiqishi kerak edi, ammo endi u undan keyingi foydalanishga tayyor mahsulotlarni oladi. Bundan tashqari, multimedia texnologiyalarining rivojlanishi bilan axborotni qog'ozga chiqarish bilan cheklanib qolmasdan, balki CD va videotasvirlarni tayyorlash uchun ovoz yozish studiyalari bilan o'zaro aloqada bo'lish o'quv materiallari, taqdimotlar va boshqalar. Internet-tarjimonning tarjimon ishida tobora o'sib borayotgan roli haqida ham aytib o'tish lozim. Har qanday bilim sohasidagi barcha ma'lumot manbalarining soni doimiy ravishda o'sib bormoqda. Ularning ahamiyatini yuqori baholash qiyin. Tarjimon uchun elektron pochta va Internetda ishlash bilan bog'liq muammolar haqida gapirmaslik mumkin emas. Asosiy muammo viruslardir. Antivirus dasturlari, birinchi navbatda Norton antivirus va Kasperskiy antiviruslari, uning ish joyida muqarrar vosita bo'lib qoladi. Tarixga qisqa ekskursiya o'tkazib, so'nggi o'n yil ichida tarjimonning ish joyi va jihozlari qanday o'zgarganini kuzatdik. "Tarjimonning kompyuterda ish stantsiyasi" atamasi mazmunini aniq ko'rib chiqishga o'tamiz. Mahalliy adabiyotda deyarli hech qanday kontseptsiya mavjud emas va tarjima faoliyatini qo'llab-quvvatlashning yagona kompleksi sifatida apparat va dasturiy ta'minot, shuningdek elektron resurslar tarkibini belgilaydigan aniq bir atama mavjud emas. Ingliz tilidagi adabiyotlarda "Translator's Workstation" yoki "Translator's Workbench" kabi nomlar uzoq vaqtdan beri ishlatilib kelingan va tarjimonning ish joyini belgilashga juda yaxshi tanish. "Tarjimonning kompyuter ish stantsiyasiga" nimalar kiradi? Avvalo, bu kompyuter texnikasi (tizim bloki, monitor, printer, skaner, MFP va boshqalar). Tarjimonning ish joyidagi "apparat" deb nomlangan qismi har qanday texnik mutaxassislikning diplom loyihasi ob'ekti bo'lganligi sababli, biz bu haqda batafsil to'xtalmaymiz, faqat o'z tajribamiz asosida bugungi kunda aksariyat AT-vositalari kompyuter apparatiga juda oz bog'liq va ikkala apparat platformasini va kompyuterning texnik xususiyatlarini tanlashni talab qilish mumkin sub'ektiv imtiyozlar, bu deyarli ishlashga ta'sir qilmaydi alohida dasturiy-texnik kompleks. Tarjimonning elektron ish stantsiyasining tarkibiga mos keladigan dasturiy ta'minot (dasturiy ta'minot) ham kiradi, ular apparat vositalari bilan birgalikda unga har xil imkoniyatlarni yaratadi va tarjimonga o'z kasbi jarayonida vazifalarni bajarishi uchun zarur bo'lgan har xil operatsiyalarni bajarishga imkon beradi. faoliyat. Bundan tashqari, ma'lum manbalar talab qilinadi: lug'atlar, ma'lumotnomalar, (parallel) matnlar korpuslari. Bizningcha, aynan tarjimonning ish joyining dasturiy qismini tanlash va o'zlashtirish darajasi tarjimonning samaradorligiga ta'sir qiladi.
Do'stlaringiz bilan baham: |