Restrictiveness
Main article: Restrictiveness
Attributive adjectives, and other noun modifiers, may be used either restrictively (helping to identify the noun's referent, hence "restricting" its reference), or non-restrictively (helping to describe an already-identified noun). In some languages, such as Spanish, restrictiveness is consistently marked; for example, in Spanish la tarea difícil means "the difficult task" in the sense of "the task that is difficult" (restrictive), while la difícil tarea means "the difficult task" in the sense of "the task, which is difficult" (non-restrictive). In English, restrictiveness is not marked on adjectives, but is marked on relative clauses (the difference between "the man who recognized me was there" and "the man, who recognized me, was there" being one of restrictiveness).
Do'stlaringiz bilan baham: |