Koreys nazariyasi va amaliyoti kafedrasi sinxron tarjima



Download 1,05 Mb.
bet46/132
Sana01.01.2022
Hajmi1,05 Mb.
#288556
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   132
Bog'liq
sinxron tarjima 2020 UMK

Интернет сайтлари

1. http://www.conferenceinterpreters.ca/

2. http://www.universelanguage.com/simultaneousinterpretation

3. http://www.conference-interpreting.ru/

4. http://studystuff.ru/articles/preczizionnaya-informacziya.html

5. http://media.ls.urfu.ru/556/1475/3420/3726/

6. http://www.bbc.co.uk\worldservice\learningenglish/

7. www.granddictionnaire.com

8. www.translatordirectory.com

9. http://www.uz-translations.net



6 SEMENAR

Sinxron tarjimani baholash mezonlari.

Jahonda sinxron tarjimonlarni akkreditasiyadan o’tkazuvchi bir qator xalqaro tashkilotlar mavjud. Shulardan Xalqaro Sinxron Tarjimonlar Assosiasiyasi (International Association of Consultant Interpreters – IACI) 1953 yili tashkil topgan bo’lib, IACIning a’zolari mavqei konferensiya tarjimonlarining eng yuqori professional sifatida keng tan olingan. IACIga a’zo bo’lish uchun hech qanday imtihonning zarurati yo’q. Buning uchun to’liq bir ish kunlik konferensiyalarda og’zaki tarjimon sifatida ikki yillik stajga ega bo’lishi, tarjima mutaxassisligi bo’yicha oliy o’quv yurtining magistrlik diplomiga ega bo’lishi kerak. Bundan tashqari kafolatlash uchun 5 yildan ortiq yuqori malakaga ega 3 tadan ziyod a’zo tarjimon zarur bo’ladi. Kafolatlovchi shaxs a’zolikka talabgor tarjimon bilan bir guruhda ishlagan bo’lishi kerak.

Yevropa Ittifoqi Tarjimonlik va Konferensiya Xizmati (European Commission Joint Interpreting and Conference Service - JICS) Belgiyaning poytaxti Bryusselda tashkil etilgan. Tarjimonlarni tanlov tartibi quyidagicha: avval har bir viloyatdan eng yaxshilari tanlanib tavsiya etiladi, bu tanlovda ishtirok etuvchi og’zaki tarjimonlar 25 dan 30 yoshgacha bo’lishi, 3 yillik ish tajribasi hamda ingliz tili mutaxassisligi bakalavrdan yuqori ma’lumotga ega bo’lishi talab etiladi. Dastlabki sinov, imtihonning ikkinchi turi va suhbatdan o’tishi kerak bo’ladi.

Aslini olganda, dunyoda eng yirik og’zaki tarjimonlar komandasi BMTda emas, balki Yevropa Ittifoqi Qo’mitasidadir. Qo’mitaning og’zaki tarjimonlar bosh idorasininb yollagan sinxron tarjimonlari soni 500 taga yaqin. Yevropa Ittifoqining Qo’mitasi ayniqsa tilning sifati, uning ravonligiga e’tibor beradi. Mavzu yuzasidan savollar:

1. Xalqaro Sinxron Tarjimonlar Assosiasiyasi haqida ma’lumot bering. Mazkur tashkilotga a’zo bo’lish talablari qanday?

2. Kafolatlash uchun 5 yildan ortiq yuqori malakaga ega nechtadan ziyod a’zo tarjimon zarur bo’ladi?

3. Yevropa Ittifoqi Tarjimonlik va Konferensiya Xizmati qayerda tashkil etilgan?

4. Dunyoda eng yirik og’zaki tarjimonlar komandasi qayerda joylashgan?




Download 1,05 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   132




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish