2.4. Правила записи операций и переходов обработки резанием
Наименование операции обработки резанием присваивается по виду применяемого для ее исполнения технологического оборудования и записывается именем прилагательным в именительном падеже (за исключением операции «Галтовка»). Наименование операций следует записывать в соответствии с классификатором технологических операций машиностроения и приборостроения 16.
В содержании операции должны быть отражены все необходимые действия, выполняемые в технологической последовательности исполнителе или исполнителями, по обработке изделий или его составных частей на одном рабочем месте. В случае выполнения на одном рабочем месте прочих видов работ (кроме обработки резанием), выполняемых другими исполнителями, их действия также следует отражать в содержании операции.
При записи содержания перехода допускается полная или сокращенная форма записи.
В содержание перехода (операции) при его полной записи должно быть включено 9:
ключевое слово, характеризующее метод обработки, выраженное глаголом в неопределенной форме (например, обточить, точить, расточить, сверлить, рассверлить, зенкеровать, развернуть, протянуть, нарезать, отрезать, фрезеровать, долбить, строгать, закруглить, хонинговать, шевинговать, шлифовать, центровать, накатать, закрепить, установить, переустановить, снять, выверить, поджать, смазать, контролировать и т.п.);
наименование обрабатываемой поверхности конструктивных элементов или предметов производства (например, поверхность, отверстие, цилиндр, конус, контур, сфера, торец, фаска, лыска, паз, галтель, канавка, выточка, резьба, рифление, зубья, червяк, заготовка, деталь и т. п.);
информация по размерам или их условным обозначениям;
дополнительная информация:
характеризующая количество одновременно или последовательно обрабатываемых поверхностей, характер обработки (например, последовательно, одновременно, по копиру, по программе, с подрезкой торцев, по разметке и т.п.);
уточняющая название обрабатываемой поверхности или конструктивного элемента (например, внутренняя, наружная, глухое, сквозное, кольцевая, коническая, криволинейная, фасонная, шлицевый, шпоночный, Т-образный и т.п. );
указывающая заключительные действия (например, предварительно, окончательно);
при неполном изложении информации в текстовой части (например, согласно чертежу, согласно эскизу).
Порядок формирования полной записи содержания перехода можно условно выразить в виде кода, представленного на рис. 3.
Полную запись следует выполнять при необходимости перечисления всех выдерживаемых размеров. Данная запись характерна для промежуточных переходов, не имеющих графических иллюстраций. В этом случае в записи содержания перехода следует указывать исполнительные размеры с их предельными отклонениями.
Например:
Обточить поверхность, выдерживая d=40 – 0,34 и l=100±0,6.
Рис. 3. Код для полной записи содержания перехода
(операции маршрутного описания)
Допускается в записи содержания переходов применять дополнительную информацию. Порядок записи дополнительной информации в этом случае должен соответствовать коду записи, представленному на рис. 3.
Сокращенную запись следует выполнять при условии ссылки на условное обозначение конструктивного элемента обрабатываемого изделия. Данная запись выполняется при достаточной графической информации.
Например:
Точить канавку 1.
Порядок формирования сокращенной записи содержания перехода можно условно выразить в виде кода, представленного на рис. 4.
Рис.4. Код для сокращенной записи содержания перехода
Технологические переходы нумеруются арабскими цифрами. Нумерация сохраняется только в пределах одной операции.
Запись вспомогательных переходов следует выполнять в соответствии с указанными выше правилами для технологических переходов.
Вспомогательные переходы нумеруются прописными буквами русского алфавита. Нумерация сохраняется только в пределах одной операции.
Запись вспомогательных переходов следует формировать в соответствии с классификатором технологических переходов машиностроения и приборостроения 17.
Запись вспомогательных переходов допускается не выполнять:
при маршрутном описании технологических операций;
при операционном описании и применении карты эскизов или соответствующих операционных карт, имеющих место для графического изображения обрабатываемой заготовки с указанием условных обозначений применяемых баз и опор 6, 14.
Указанные выше требования не распространяются на запись вспомогательных переходов, предусматривающих переустановку заготовок (деталей) при отсутствии соответствующих графических изображений и условных обозначений применяемых баз и опор. В данном случае следует выполнять соответствующую запись.
Например:
Б. Переустановить и закрепить деталь.
Установление полной или сокращенной записи содержания операций (переходов) для каждого случая определяется разработчиком.
При формировании записи содержания перехода (операции) необходимо стремиться к оптимизации информации.
Примеры записи технологических и вспомогательных переходов приведены на рис. 5, 7-12.
Позиции нумеруются римскими цифрами. Нумерация сохраняется только в пределах одной операции.
Do'stlaringiz bilan baham: |