Kompyuter lingvistikasi


Avtomatik tarjimaning ishlash algoritmi quyidagicha bo‘ladi



Download 0,72 Mb.
bet103/167
Sana31.12.2021
Hajmi0,72 Mb.
#269073
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   167
Bog'liq
Komp ling

Avtomatik tarjimaning ishlash algoritmi quyidagicha bo‘ladi:

  1. Boshlanish - dasturlar paneli va menyu satri ko‘rinadi.

  2. Ishlash rejimi tanlanadi (tarjimaning yo‘nalishi - inglizchadan rus­chaga yoki ruschadan inglizchaga).

  3. Jumla kiritiladi va xotiradagi kodi qidirib topiladi.

  4. Topilgan kod maxsus dasturlar yordamida qayta ishlanadi va tarjima oynada paydo boiadi.

  5. Joriy rejimda ishlashni davom ettirish haqida so‘raladi.

  6. Dasturni yopish haqida savol so‘raladi.

  7. Dastur yopiladi.

Avtomatik tarjimada samaradorlikning yuqori bo‘lishiga tabiiy tillar- ning ayrim jihatlari - polisemiya (ko‘p ma’nolilik), omonimlik, frazeolo- gizmlar, idiomalar, paremalar, troplar to‘sqinlik qiladi. Shularni istisno qilganda, hozirda avtomatik tarjima yo‘nalishida yuqori samaradorlikka erishilgan. Hatto hozirda faqat avtomatik tarjima yo‘nalishiga bag‘ishlangan saytlar ham yaratilgan. Bu avtomatik tarjimaning keng qamrovda taraqqiy etayotgan sohalardan ekanligini ko‘rsatib turibdi.

Hozirgi kunda inglizcha-o‘zbekcha va o‘zbekcha-inglizcha kompyuter tarjimasi dasturlari juda katta ahamiyatga ega. Ma’lumki, ingliz va o‘zbek tillari leksik-grammatik xususiyatlariga ko‘ra bir-biridan tubdan farq qila­di. O‘zbek tilida gap qurilishi SOV (ega+to‘ld+kes) qolipida bo‘lsa, ingliz tilida SVO (ega+kes+to‘ld) qolipidadir; o‘zbek tili agglutinativ tillar sirasi- ga kiradi, ingliz tili esa flektiv til hisoblanadi. Shuning uchun ingliz tilidan o‘zbekchaga va o‘zbekchadan inglizchaga kompyuter tarjimasini yaratish o‘ziga xos qiyinchliklarni keltirib chiqaradi. Bugungi kunda rus tili vositasida ingliz tilidan o‘zbek tiliga avtomatik tarjima qiluvchi dasturlarning ver- siyalari e’lon qilingan.

Ammo biz taklif qilayotgan ingliz tilidan o‘zbek tiliga kompyuterda tar­jima qilish dasturi vositachi tilsiz amalga oshiriladi. Ta’kidlash lozimki, mazkur ish gaplarning sintaktik analiz qilish algoritmlari va formal model- lari bazasi asosida amalga oshiriladi.

Ingliz tilidan o‘zbek tiliga kompyuterda tarjima qilish algoritmi quyidagi vazifalarni hal etish uchun mo‘ljallangan:



  1. Analiz - bunda ingliz tilidagi gap quyidagi soddalashtirilgan model ramkasida sintaktik tahlil qilinadi.

        1. Ushbu model faqat sodda gaplarni qamrab oladi.

  1. Gapning har bir bo‘lagi bitta so‘zdan iborat bo‘ladi.

  2. Gaplarda aniqlovchilar bo‘lmaydi.

  3. Gaplarning standart tiplari ko‘rib chiqiladi (darak gap (ega+kes+to‘ld+hol), so‘roq, inkor va so‘roq-inkor gaplar).

  4. Fe’lning quyidagi tuslanishli shakllarini qamrab oluvchi kesimli gap­lar ko‘rib chiqiladi:

  1. shaxs (1,11, III shaxs);

  2. son (birlik va ko‘plik);

v) zamon (o‘tgan, hozirgi, kelasi);

g) harakat tipiga ko‘ra (Simple)



  1. maylga ko‘ra (Indicative)

  2. nisbatga ko‘ra (Active)

  1. Tarjimada gaplar ingliz tilidan o‘zbek tiliga o‘giriladi.


Download 0,72 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   167




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish