FACE CONTACT — CADETS: for Cadet Competitors no contact to the head, face, or neck, is allowed with hand techniques. Any contact, no matter how light, will be warned or penalised, as in paragraph II above, unless caused by the recipient (MUBOBI). Jodan kicks may make the lightest touch (“skin touch”) and still score. Any more than a skin touch will require a warning or penalty unless caused by the recipient (MUBOBI). For Competitors under 14 years of age; see also APPENDIX 10 for further restrictions.
|
КОНТАКТ В ЛИЦО — КАДЕТЫ: для участников-кадетов не допускается контакт в голову, лицо или шею при использовании техники рук. Любой контакт, каким бы легким он ни был, будет предупрежден или наказан, как в пункте II выше, если только он не вызван получателем (МУБОБИ). Удары Дзёдан могут нанести самое легкое касание (“касание кожи”) и все равно оценка. Любое большее, чем прикосновение к коже, потребует предупреждения или штрафа, если только это не вызвано получателем (МУБОБИ). Для участников младше 14 лет; дополнительные ограничения см. также в ПРИЛОЖЕНИИ 10.
|
Any protest concerning application of the rules must not necessarily impede the progression of the competition and should be announced by the Coach or NF representative immediately after the end of the bout.
|
Любой протест, касающийся применения правил, не обязательно должен препятствовать ходу соревнований и должен быть объявлен тренером или представителем NF сразу после окончания боя.
|
The Coach / NF representative will request the official protest form from the Tatami Manager and will be expected to have it completed, signed, and delivered to the Tatami Manager with the corresponding fee without delay.
|
Представитель Тренера / NF запросит официальную форму протеста у Татами Менеджера, и ожидается, что она будет заполнена, подписана и доставлена Менеджеру Татами с соответствующей оплатой без промедления.
|
Failure of a Coach / NF representative to deliver a protest in a timely manner may lead to its rejection if such delay, in the opinion of the Appeals Jury, is without reasonable justification and impedes the progression of the competition.
|
Неспособность Тренера/представителя NF своевременно подать протест может привести к его отклонению, если такая задержка, по мнению Апелляционного жюри, не имеет разумных оснований и препятствует продвижению соревнований.
|
The Tatami Manager will immediately hand the completed protest form to a representative of the Appeals Jury. The Appeals Jury will review the circumstances leading to the protested decision. Having considered all the facts available, they will produce a report, and shall be empowered to take such action as may be called for. The Appeals Jury will have five minutes to render a decision.
|
Татами Менеджер немедленно передаст заполненный бланк протеста представителю Апелляционного жюри. Апелляционное жюри рассмотрит обстоятельства, приведшие к опротестованному решению. Рассмотрев все имеющиеся факты, они подготовят отчет и будут уполномочены принимать такие меры, которые могут потребоваться. У Апелляционного жюри будет пять минут, чтобы вынести решение.
|
The protest may also be directly decided and announced to the Appeals Jury by the RC Chairman or the Chief Referee of the event, in which case no payment of a protest fee will be applicable.
|
Протест также может быть непосредственно решен и объявлен Апелляционному жюри Председателем РК или Главным судьей мероприятия, и в этом случае плата за протест не взимается. (???) УТОЧНЯЕТСЯ!
|
The decision of the Appeals Jury is final and may only be overruled by a decision of the Executive Committee upon request of the WKF President.
|
Решение Апелляционного жюри является окончательным и может быть отменено только решением Исполнительного комитета по запросу Президента WKF.
|
The protest will be reviewed by the Appeals Jury and as part of this review, the Jury will study the evidence available in support of the protest.
|
Протест будет рассмотрен Апелляционным жюри, и в рамках этого рассмотрения Жюри изучит имеющиеся доказательства в поддержку протеста.
|
TSUZUKETE “Fight on”
Resumption of fighting ordered when an unauthorised interruption occurs or when the Referee gives an informal order to commence fighting due to lack of activity
|
ЦУЗУКЕТЕ “Сражайся дальше”
Возобновление боя по приказу, когда происходит несанкционированное прерывание или когда судья отдает неофициальный приказ начать бой из-за отсутствия активности
|
WAKARETE "Separate”
The Referee motions for the Competitors to separate from a clinch, or standing chest to chest, by separating his hands with a motion with the palms outward while giving the verbal order.
|
ВАКАРЕТЕ "Отделится”
Судья подает Участникам знак выйти из клинча или встать грудь к груди, разделяя руки движением ладонями наружу и отдавая устный приказ.
|
|