5. Народно- К текстам, в которых выделяется народно-
литературный литературный тип древнерусского литературного язы-
тип древнеру сско- причисляются произведения делового или юриди-
го литературного
языка. Язык «Сло- ческого содержания. К этой же группе относятся «Русея о полку Игоре- екая правда», тексты древнейших договоров, грамоты.
«Русская правда» - древнейший памятник делового стиля Древней Руси. Это свод светских законов, созданный при князе Ярославе Мудром в начале XI в. Оригинал памятника не сохранился, он дошёл до нас в разных списках и разных редакциях. По тексту «Русской правды» можно судить о тех чертах, которые были присущи живому русскому языку того времени. Язык памятника отличают следующие особенности: полногласие и начальные ро, ло в словах типа городъ, золото, лодья (вместо старославянского неполногласия и начальных ра, ла) - в области фонетики и лексики; окончание -ои в родительном падеже единственного числе слов женского рода типа първои жены (вместо старославянского - ыя), отсутствие глагольных связок при употреблении перфекта 3-го лица типа устаешь, убили и др. - в области грамматики. Эти, а также другие языковые особенности «Русской правды» позволяют характеризовать её язык как древнерусский, а стиль - как народно-литературный тип древнерусского литературного языка.
К памятникам собственно литературной стилистической разновидности относятся летописи, например «Повесть временных лет». Кроме летописей, к группе собственно литературных памятников принадлежат произведения Владимира Мономаха и такие произведения, как «Слово о полку Игореве» и «Моление Даниила Заточника». Сюда же примыкают и произведения жанра «Хожений», начиная с «Хожения Игумена Даниила» и др. К этой же жанрово-стилистической разновидности литературного языка примыкают памятники древнерусской переводной литературы.
«Слово о полку Игореве» создано неизвестным автором в 1185 году или вскоре после этого (напечатано в 1800 г. А.И.Мусиным-Пушкиным) и
курс ЛЕКЦИЙ. ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. СТИЛИСТИКА
новые нормы литературного языка на основе разумного соединения книжных и народных элементов. К числу особенностей его идиостиля можно отнести индивидуально-авторские афоризмы; активное включение в лингвистическую ткань писем и бумаг прецедентных текстов, восходящих, как правило, к двум источникам — Библии и античным мифам. Отмеченные языковые особенности выполняют у Петра I стилеобразующую функцию, свидетельствуя о высокой публицистичности, экспрессивности созданных им писем и документов, о тонком чутье к слову их автора.
Языковая политика и непосредственная практика Петра отразила, таким образом, новые ценностные установки и мотивы в условиях нарождавшейся русской нации и оказала существенное влияние на дальнейшую судьбу русского литературного языка.
Петровская эпоха - это последний этап функционирования славянороссийского языка (книжно-славянского типа литературного языка). Наиболее известные памятники Петровской эпохи, созданные на славянороссийском языке, - это слова-проповеди Феофана Про- коповича. Здесь активно используется церковнославянская лексика, принята старославянская грамматика. Тем не менее по сравнению со славянизированным типом литературного языка предшествующих эпох данный вариант книжно- славянского языка значительно более русифицирован. В целом этот язык отходил в прошлое.
В ряду реформ, проводившихся при участии Петра I, непосредственное отношение к истории русского литературного языка имела реформа графики 1708 - 1710 гг., введение так называемой гражданской азбуки, т. е. той формы русского алфавита, которую мы продолжаем использовать до
сих пор. Из алфавита исключаются буквы со (омега), и (юс малый), @ (юс большой), £ (пси), буква ~ заменяется на е, буквы ±, " - на Я, вводится буква Э. Кроме того, устраняются титла, вводится новая система обозначения чисел: вместо букв - арабские числа. Новый тип письменного литературного языка стал именоваться гражданским посредственным наречием. В нём сосуществуют элементы книжно-славянского языка, старого приказного языка и разговорно-обиходной речи XVIII столетия. Именно на нём начинают выходить «Ведомости». Посредственное наречие используется в деловой, научно-популярной, художественной литературе.
Старая кирилловская славянская графика сохранилась после реформы лишь для печатания церковно-богослужебных книг.
Do'stlaringiz bilan baham: |