значимостно-ролевая -
модель ценности репрезентируется вторым значением
слова
ценность -
'важность, значимость чего-либо'. Первая модель связана с
оценкой только по субъективной линии концептуализации: лексемы,
репрезентирующие концепты данной ментальной сферы, приобретают
оценочные смыслы лишь в случае выражения субъективного отношения к
ценности-стоимости. Две другие модели имеют непосредственное отношение к
оценке и отражают ее объективные критерии. Параметрическая модель
ценности репрезентируется в общих и нормативных оценках, а значимостно-
ролевая - в праксеологических.
Между значениями, репрезентирующими концепт "ценность", нет
прямых связей по всем концептуальным линиям. Сходство наблюдается в
основном в типах отношений, существующих между участниками ситуаций, а
также в способе установления ценности. Процесс семантического развития
слов, соотносящихся с разными моделями глобального концепта "ценность",
характеризуется следующими закономерностями. Если производное значение
образуется от неоценочного, то происходит осмысление одной ситуации (как
правило, более абстрактной) через призму другой (более конкретной), при этом
наблюдается модификация слотов соответствующих ситуативных фреймов (см.
анализ значения 'лиса', представленный в реферировании гл. 4). От оценочных
значений производное значение обусловливается сменой оснований оценки
(подробнее см. там же).
Выявление в результате анализа языковых фактов данных моделей
ценности, а также этимологические данные свидетельствуют о том, что
14
сначала оценка была не реляционной сущностью, отражающей результат
ценностного отношения субъекта к объекту, а дескриптивной, описывающей
влияние предметов или событий на человека (полезное или вредное) и
имеющей связь с абсолютной ценностью - жизнью. В дальнейшем по мере
развития потребностей сформировалось и само противопоставление
"положительного" и "отрицательного".
Оценочные значения репрезентируют не только модели ценности, но и
модель самой оценки, в которой отражаются субъект, объект, основание
(критерии) и мотивы оценки, а также оценочная шкала и оценочные
стереотипы. В этом плане оценочные значения различаются, во-первых,
степенью представленности элементов модели оценки (например, менее всего
они представлены в общеоценочных значениях), во-вторых, ролью тех или
иных элементов модели в структуре значения, наконец, в-третьих,
неодинаковым соотношением эксплицитной и имплицитной информации об
оценке. Поскольку это "работающая" модель, для нее первостепенную
важность имеют имплицитные знания - представления об оценочной шкале и
позиции языковых средств на этой шкале, знание норм и оценочных
стереотипов и т.п. Кроме того, в нее входят знания интенций говорящего,
условий коммуникации, социально-ролевого статуса говорящих и т.п. Все эти
элементы оценки неодинаково представлены в семантических структурах
языка. Так, почти всегда объективируется (эксплицитно выражается) объект
оценки, в то время как шкала оценок, оценочные стереотипы и аспект оценки,
напротив, как правило, остаются невыраженными, имплицитными. Субъект
оценки, аксиологические предикаты и мотивы оценок могут быть как
имплицитными, так и эксплицитными.
В ходе исследования оценочных значений выяснилось, что, с одной
стороны, семантическая структура оценочных лексем и типы отношений
между ними во многом обусловливаются характером обозначаемых ими
оценок, а с другой - концептуальные различия, определяющие разграничение
15
разных типов оценок, находят объективацию в семантических и
синтаксических структурах.
В структуре рационально-оценочных значений обязательно должны
быть представлены смыслы, отражающие критерий (основание) оценки,
например: разнумный наиболее подходящий вследствие своей правильности*.
Структура оценочного значения и количество организующих его
компонентов имеют прямую зависимость от степени синтетичности оценки.
Так, эстетическая оценка, основанная на синтезе сенсорных и
психологических оценок, репрезентируется очень сложными по структуре
значениями: в разных языках они включают в себя признаки 'здоровый',
'хороший', 'неиспорченный', 'удобный', 'пристойный', 'радостный',
'веселый', 'светлый' и др.
Структурно-системные отношения в сфере оценочных значений также
отражают аксиологические различия между репрезентируемыми ими
оценками. Значениям, репрезентирующим объективно-логическую оценку,
свойственна строгая симметрия в строении семантических подсистем, что
является следствием полярности рациональных оценок
{положительно -
отрицательно, полезно
—
вредно, годный — негодный
и т.п.), в то время как
значения, репрезентирующие эмоционально-субъективную оценку, этим
свойством не обладают. Это объясняется тем, что многие
психофизиологические явления, представляющие собой основания
эмоционально-субъективной оценки, нельзя противопоставить, а часто даже
сопоставить друг с другом.
Семантическая деривация оценочных значений также имеет
концептуальную основу. Полисемия отражает процесс аспектизации оценки
или смену ее критерия, например, лексема
приятный
'доставляющий
удовольствие, радость' развивает значения 'такой, который нравится' и
'такой, который вызывает чувство симпатии':
приятный собеседник,
16
приятная расцветка ткани
и т.п. В данном случае меняется критерий оценки
- он становится психологическим.
Синонимия оценочных слов также обусловлена типом обозначаемой
ими оценки. На наш взгляд, о синонимии в области частнооценочных
значений можно говорить лишь в случае тождества основания оценок,
например:
выгодный, прибыльный
'дающий или способный дать прибыль,
экономию, принести материальную пользу' (
выгодная сделка, прибыльное
дело, доходное место
и т.п.).
Вместе с тем в процессе восприятия мира рациональное начало может
вступать в противоречие с эмоциональным, их оценочные "модусы" часто не
совпадают, и это находит отражение в семантике языковых единиц. Так, в
языке наблюдается факт энантиосемии - эмоциональной оценочной
полярности как типа переноса значения, в котором проявляется возможность
противоположной эмоциональной оценки одного и того же явления (особенно
часто это явление наблюдается в сфере фразеологических и общеоценочных
значений).
Об отсутствии изоморфизма ментальных и языковых структур
свидетельствует также тот факт, что в значении одного слова могут сочетаться
различные по характеру логические оценки, однако с лингвистической точки
зрения слово выражает единую (мелиоративную или пейоративную) оценку.
Например, прилагательное
корыстный
выражает одновременно утилитарную
оценку "дающий выгоду" (скорее, положительную) и оценку с точки зрения
моральных норм (явно отрицательную). "Побеждает" этический фактор, и в
целом оценка имеет пейоративный характер.
Наконец, значение может включать оценочные смыслы, но не выражать
оценки. Это явление наблюдается, во-первых, в том случае, если оценочный
компонент занимает в структуре значения периферийное положение, не
входит в его ядро, например:
таинственный
'исполненный тайны, загадочно
непонятный, неизъяснимо
привлекательный" (таинственная незнакомка).
Во-
17
вторых, утрата оценочности может наблюдаться также в случае
терминологизации значения, ср.:
Драгоценная моя женщина!
(Н. Заболоцкий)
—
драгоценный камень; доброкачественный товар — доброкачественная
опухоль
и т.п. Приведенные факты говорят о том, что между ментальными
структурами оценки и их языковыми интерпретациями нет изоструктурности,
что свидетельствует об интерпретирующей природе языковых значений.
Do'stlaringiz bilan baham: |